Translations by Marcos Sánchez

Marcos Sánchez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 92 results
14.
Calling prepare-commit-msg hook...
2009-07-18
Llamando al hook prepare-commit-msg...
2009-07-18
Llamando al hook prepare-commit-msg
15.
Commit declined by prepare-commit-msg hook.
2009-07-18
Envío rechazado por el hook prepare-commit-msg.
23.
File type changed, not staged
2009-07-18
Tipo de archivo cambiado, no clasificado
24.
File type changed, staged
2009-07-18
Tipo de archivo cambiado, clasificado
40.
Explore Working Copy
2009-07-18
Explorar Copia de Trabajo
86.
Show SSH Key
2009-07-18
Mostar Clave SSH
107.
Run Merge Tool
2009-07-18
Ejecutar la Herramienta de Fusionado
108.
Use Remote Version
2009-07-18
Usar Versión Remota
109.
Use Local Version
2009-07-18
Usar Versión Local
110.
Revert To Base
2009-07-18
Revertir a la Versión Base
131.
Show History Context
2009-07-18
Montrar Contexto Histórico
132.
Blame Parent Commit
2009-07-18
Culpar al Envío Anterior
145.
Cannot find HEAD commit:
2009-07-18
No se puede encontrar el envío HEAD:
146.
Cannot find parent commit:
2009-07-18
No se puede encontrar el envío anterior:
147.
Unable to display parent
2009-07-18
Imposible mostrar al anterior
238.
Source Location:
2009-07-18
Ubicación de Orígen:
239.
Target Directory:
2009-07-18
Directorio Destino:
325.
LOCAL: deleted REMOTE:
2009-07-18
LOCAL: eliminado REMOTO:
326.
REMOTE: deleted LOCAL:
2009-07-18
LOCAL: eliminado REMOTO:
333.
* Untracked file is %d bytes. * Showing only first %d bytes.
2009-07-18
* Archivo sin cambios pesa %d bytes. * Mostrando sólo los primeros %d bytes.
334.
* Untracked file clipped here by %s. * To see the entire file, use an external editor.
2009-07-18
* Archivo sin cambios truncado aquí: %s. * Para ver el archivo completo, use un editor externo.
357.
Reverting selected files
2009-07-18
Revirtiendo archivos seleccionados
376.
Force resolution to the base version?
2009-07-18
¿Forzar resolución a la versión base?
377.
Force resolution to this branch?
2009-07-18
¿Forzar resolución hacia esta rama?
378.
Force resolution to the other branch?
2009-07-18
¿Forzar resolución a la otra rama?
379.
Note that the diff shows only conflicting changes. %s will be overwritten. This operation can be undone only by restarting the merge.
2009-07-18
Note que la diferencia sólo muestra cambios conflictivos entre sí. %s será sobreescrito. Esta operación puede ser revertida sólo reiniciando la fusión.
380.
File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?
2009-07-18
El archivo %s parece tener conflictos aún sin resolver ¿Clasificar de todas formas?
381.
Adding resolution for %s
2009-07-18
Agregando resolución para %s
382.
Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool
2009-07-18
No se puede resolver la eliminación o los conflictos de enlaces usando una herramienta
383.
Conflict file does not exist
2009-07-18
El archivo de conflictos no existe
384.
Not a GUI merge tool: '%s'
2009-07-18
No es una herramienta gráfica de fusión: '%s'
385.
Unsupported merge tool '%s'
2009-07-18
Herramienta de fusión no soportada: '%s'
386.
Merge tool is already running, terminate it?
2009-07-18
La herramienta de fusión aún está en ejecución ¿Detenerla?
387.
Error retrieving versions: %s
2009-07-18
Error obteniendo versiones: %s
388.
Could not start the merge tool: %s
2009-07-18
No se puede iniciar la herramienta de fusión: %s
389.
Running merge tool...
2009-07-18
Ejecutando herramienta de fusión...
390.
Merge tool failed.
2009-07-18
La herramienta de fusión falló.
391.
Invalid global encoding '%s'
2009-07-18
Codificación global inválida '%s'
392.
Invalid repo encoding '%s'
2009-07-18
Codificación del repositorio inválida '%s'
402.
Use Merge Tool
2009-07-18
Usar Herramienta de Fusión
408.
Blame History Context Radius (days)
2009-07-18
Culpar al Radio de Contexto Histórico (dias)
412.
Default File Contents Encoding
2009-07-18
Reestablecer Codificación del Contenido del Archivo
420.
Remove Remote
2009-07-18
Remover Remoto
424.
Add Remote
2009-07-18
Agregar Remoto
425.
Add New Remote
2009-07-18
Agregar Nuevo Remoto
427.
Remote Details
2009-07-18
Detalles del Remoto
429.
Further Action
2009-07-18
Acción Adicional
430.
Fetch Immediately
2009-07-18
Obtener Inmediatamente
431.
Initialize Remote Repository and Push
2009-07-18
Inicializar Repositorio Remoto y Empujar