|
28.
|
|
|
Make all warnings fatal
|
|
|
|
Atzīmēt visus brīdinājumus kā fatālus
|
|
Translated and reviewed by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:265
|
|
29.
|
|
|
Output a gimprc file with default settings
|
|
|
|
Parādīt gimprc datni ar noklusējuma iestatījumiem
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Parādīt gimprc failu ar noklusētajiem iestatījumiem
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:270
|
|
30.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[DATNE|URI...]
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
[FAILS|URI...]
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
31.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP nevar inicializēt grafisko lietotāja saskarni.
Pārbaudiet jūsu displeja parametrus.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
32.
|
|
|
Another GIMP instance is already running.
|
|
|
|
Jau ir palaista cita GIMP instance.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:635
|
|
33.
|
|
|
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
|
|
GIMP izvads. Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:726
|
|
34.
|
|
|
(Type any character to close this window)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Ievadiet jebkuru simbolu, lai aizvērtu šo logu)
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:727
|
|
35.
|
|
|
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
|
|
GIMP izvads. Jūs varat minimizēt šo logu, bet neaizveriet to.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:744
|
|
36.
|
|
|
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Norādīto datnes nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8 — %s
Lūdzu, pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
Norādīto faila nosaukumu kodējumu nevar konvertēt uz UTF-8: %s
Lūdzu pārbaudiet mainīgā G_FILENAME_ENCODING vērtību.
|
|
|
Suggested by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:546
|
|
37.
|
|
|
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8 — %s
Ļoti iespējams, ka sistēmas datnes ir kodētas citā kodējumā nevis UTF-8 un GLib tas nav definēts. Lūdzu, pārbaudiet sistēmas mainīgo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
In upstream: |
|
GIMP lietotāja parametru mapi nevar konvertēt uz UTF-8: %s
Ļoti iespējams, ka jūsu sistēmas faili ir kodēti citā kodējumā nevis UTF-8 un GLib tas nav definēts. Lūdzu pārbaudiet sistēmas mainīgo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
Suggested by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:565
|