Translations by Julien Hardelin

Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 505 results
1064.
This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates.
2018-10-02
C’est la distance d’activation en pixels de l’alignement sur un guide ou la grille.
1065.
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold.
2020-03-29
Des outils comme la sélection floue et le remplissage utilisent un algorithme de recherche dit « à germe ». Le remplissage se fait à partir du pixel initial et progresse dans toutes les directions jusqu’à ce que la différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil.
2018-10-02
Des outils comme la sélection floue et le remplissage utilisent un algorithme de recherche dit « à germe ». Le remplissage se fait à partir du pixel initial et progresse dans toutes les directions jusqu’à ce que la différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil.
1070.
Sets the browser used by the help system.
2018-10-02
Définit le navigateur utilisé par le système d’aide.
1071.
Sets the text to appear in image window status bars.
2018-10-02
Définit le texte apparaissant dans la barre d’état des fenêtres d’image.
1072.
Sets the text to appear in image window titles.
2018-10-02
Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d’image.
1073.
When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1.
2018-10-02
Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur ouverture, sinon elles seront affichées à l’échelle 1:1.
1075.
Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations.
2018-10-02
Définit le niveau d’interpolation utilisé pour les changements d’échelle et autres transformations.
1078.
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here.
2018-10-02
GIMP préviendra l’utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici.
1081.
Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information.
2018-10-02
Définit la résolution horizontale du moniteur en points par pouce. Si la valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions verticale et horizontale.
1082.
Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information.
2018-10-02
Définit la résolution verticale du moniteur en points par pouce. Si la valeur est 0, force l’interrogation du serveur X pour les résolutions verticale et horizontale.
1083.
If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions.
2018-10-02
Si activé, l’outil déplacer change le calque actif ou le chemin quand un calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des anciennes versions.
1084.
Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window.
2020-03-29
Définit la taille de l’aperçu de navigation accessible dans le coin inférieur droit de la fenêtre d’image.
2018-10-02
Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin inférieur droit de la fenêtre d’image.
1087.
Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images.
2020-03-29
Indique si GIMP doit créer des aperçus pour les calques et les canaux. Ces derniers sont pratiques mais ils peuvent ralentir l’utilisation de GIMP lorsque vous travaillez sur des images de grande taille.
2018-10-02
Indique si GIMP doit créer des vignettes pour les calques et les canaux. Ces dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l’utilisation de GIMP lorsque vous travaillez sur des images de grande taille.
1092.
Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions.
2018-10-02
Se souvenir d’une session à l’autre de l’outil, de la couleur, de la brosse et du motif actuels.
1094.
Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits.
2018-10-02
Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand on quitte GIMP.
1095.
Save the tool options when GIMP exits.
2018-10-02
Enregistrer les options des outils quand on quitte GIMP.
1096.
When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline.
2018-10-02
Si cette option est activée, tous les outils de dessin à base de brosse afficheront un aperçu des contours de la brosse actuelle.
1097.
When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1.
2018-10-02
Si cette option est activée, les boîtes de dialogue afficheront un bouton d’aide qui vous permettra d’accéder à la page d’aide idoine. Sans ce bouton, la page d’aide peut toujours être accédée par la touche F1.
1098.
When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool.
2020-03-29
Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par-dessus l’image quand vous utilisez un outil de peinture.
2018-10-02
Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l’image quand vous utilisez un outil de peinture.
1099.
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Menubar" command.
2020-03-29
Si cette option est activée, la barre de menus sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la barre de menu ».
2018-10-02
Si cette option est activée, la barre de menus sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la barre de menus ».
1100.
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Rulers" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, par défaut, les règles seront visibles. l’affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage -> Afficher les règles ».
1102.
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Statusbar" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, la barre d’état sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la barre d’état ».
1103.
When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Selection" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, la sélection sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la sélection ».
1104.
When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Layer Boundary" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, le contour du calque sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher les bords du calque ».
1105.
When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Guides" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, les guides seront visibles par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher les guides ».
1106.
When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Grid" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, la grille sera visible par défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via la commande « Affichage -> Afficher la grille ».
1107.
When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the "View->Show Sample Points" command.
2018-10-02
Si cette option est activée, par défaut, les points d’échantillonnage seront visibles. l’affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via la commande « Affichage -> Afficher les points d’échantillonnage ».
1108.
Show a tooltip when the pointer hovers over an item.
2018-10-02
Afficher une bulle d’aide lorsque le pointeur est au-dessus d’un élément.
1109.
What to do when the space bar is pressed in the image window.
2018-10-02
Ce qui est à faire lors d’un appui sur la barre d’espace dans la fenêtre d’image.
1110.
Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in "/tmp".
2018-10-02
Définit l’emplacement du fichier d’échange. GIMP utilise une méthode d’allocation mémoire par bloc. Le fichier d’échange est utilisé pour échanger rapidement ces blocs entre le disque et la mémoire. Vous devez être conscient que ce fichier peut devenir très gros si vous travaillez sur des images de grande taille. De plus, GIMP peut devenir terriblement lent si le fichier d’échange est créé dans un répertoire situé sur le réseau (NFS, Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre le fichier d’échange dans « /tmp ».
1113.
When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted.
2018-10-02
Si cette option est activée, vous pouvez changer à la volée les raccourcis clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches tandis que l’élément de menu est surligné.
1114.
Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits.
2018-10-02
Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu’on quitte GIMP.
1116.
Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users.
2018-10-02
Indique l’emplacement du répertoire de stockage temporaire. Des fichiers y apparaîtront lors du fonctionnement de GIMP ; la plupart disparaîtront quand vous quitterez GIMP, mais il est probable que certains fichiers subsistent. Ainsi il est préférable que ce répertoire ne soit pas partagé avec d’autres utilisateurs.
1117.
Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog.
2020-03-29
Définit la taille des vignettes affichées dans la fenêtre de dialogue d’ouverture des fichiers.
2018-10-02
Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d’ouverture des fichiers.
1118.
The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here.
2018-10-02
La vignette dans la boîte de dialogue d’ouverture des fichiers sera automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la taille indiquée ici.
1119.
When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value.
2018-10-02
Quand la quantité de pixels à traiter dépasse cette limite, GIMP va commencer à swapper sur le disque. C’est un peu plus lent mais il est ainsi possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut.
1120.
Show the current foreground and background colors in the toolbox.
2018-10-02
Afficher les couleurs de premier plan et d’arrière-plan dans la boîte à outils.
1121.
Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox.
2018-10-02
Afficher les brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte à outils.
1122.
Show the currently active image in the toolbox.
2018-10-02
Afficher l’image active dans la boîte à outils.
1126.
When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened.
2018-10-02
Si cette option est activée, GIMP n’enregistrera l’image que si elle a été modifiée depuis son ouverture.
1127.
Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached.
2018-10-02
Définit le nombre minimal d’opérations qui pourront être annulées. Tant que la taille limite de la mémoire d’annulation n’est pas atteinte, les opérations supplémentaires sont conservées.
1128.
Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone.
2018-10-02
Définit une limite supérieure à la mémoire utilisée par l’image pour conserver les opérations de la pile d’annulations. Au minimum, autant de niveaux d’annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés.
1129.
Sets the size of the previews in the Undo History.
2018-10-02
Définit la taille des aperçus dans l’historique d’annulation.
1130.
When enabled, pressing F1 will open the help browser.
2018-10-02
Si cette option est activée, l’appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur d’aide.