|
273.
|
|
|
Could not create a temporary backup file while saving %s
|
|
|
|
Nu s-a putut crea o copie temporară de siguranță la salvarea %s
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1005
|
|
274.
|
|
|
gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
|
|
|
|
gedit nu a putut crea o copie de siguranță a variantei vechi a fișierului înainte de salvarea celei noi. Puteți ignora această avertizare și salva oricum fișierul, însă în eventualitatea producerii unei erori la salvare, ați putea pierde vechea copie a fișierului. Doriți să salvați oricum?
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1022
|
|
275.
|
|
|
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
|
|
|
gedit nu poate opera cu adrese %s în modul de scriere. Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082
|
|
276.
|
|
|
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
gedit nu poate opera la această adresă în modul de scriere. Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1090
|
|
277.
|
|
|
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
%s nu este o adresă validă. Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1099
|
|
278.
|
|
|
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul. Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1048
|
|
279.
|
|
|
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
|
|
Nu este destul spațiu pe disc pentru a salva fișierul. Eliberați spațiu pe disc și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1054
|
|
280.
|
|
|
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Încercați să salvați fișierul pe un disc disponibil doar pentru citire. Verificați corectitudinea adresei introduse și încercați din nou.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1059
|
|
281.
|
|
|
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
|
|
Un fișier cu același nume există deja. Utilizați un alt nume.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1065
|
|
282.
|
|
|
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
|
|
Discul pe care încercați să salvați fișierul are o limitare la dimensiunea maximă a numelor de fișiere. Folosiți un nume mai scurt.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1070
|