Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
95104 of 1107 results
95.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minuto estos definitive perditaj.
Translated and reviewed by Joop Eggen
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minutoj estos definitive perditaj.
Translated and reviewed by Joop Eggen
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
96.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
Se vi ne registras, ŝanĝoj dum la lasta %d horo perdiĝos por ĉiam.
Translated and reviewed by Joop Eggen
Se vi ne registras, ŝanĝoj dum la lastaj %d horoj perdiĝos por ĉiam.
Translated and reviewed by Joop Eggen
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
97.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
Ŝanĝoj al dokumento "%s" estos por ĉiam perditaj.
Translated and reviewed by Ed Glez
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
98.
Save changes to document "%s" before closing?
Konservi ŝanĝojn de la dokumento "%s" antaŭ ol fermi?
Translated and reviewed by Jacob Nordfalk
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
99.
Saving has been disabled by the system administrator.
Konservado estis malŝaltita de la sistema administranto.
Translated and reviewed by Ed Glez
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:438 gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
100.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
Ŝanĝoj al %d dokumento estos daŭre perditaj.
Translated by Kristjan SCHMIDT
Ŝanĝoj al %d dokumentoj estos daŭre perditaj.
Translated by Kristjan SCHMIDT
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:504
101.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
Estas %d dokumento kun nekonservitaj ŝanĝoj. Ĉu konservi ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Translated by Kristjan SCHMIDT
In upstream:
Estas %d dokumento kun nekonservitaj ŝanĝoj. Konservu ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Suggested by Donald Rogers
Estas %d dokumentoj kun nekonservitaj ŝanĝoj. Ĉu konservi ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Translated by Kristjan SCHMIDT
In upstream:
Estas %d dokumentoj kun nekonservitaj ŝanĝoj. Konservu ŝanĝojn antaŭ ol fermi?
Suggested by Donald Rogers
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
102.
Docum_ents with unsaved changes:
Dokum_entoj kun nekonservitaj ŝanĝoj:
Translated and reviewed by Ed Glez
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
103.
S_elect the documents you want to save:
_Elektu la dokumentojn kiujn vi volas konservi:
Translated and reviewed by Brian Croom
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493
104.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
Se vi ne konservas, ĉiuj viaj ŝanĝoj definitive perdiĝos.
Translated and reviewed by Joop Eggen
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
95104 of 1107 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aisano, Brian Croom, Carmen Bianca BAKKER, Donald Rogers, Ed Glez, Jacob Nordfalk, Joop Eggen, Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni, Roĉjo Huurman, Simon Tite.