|
83.
|
|
|
Writable VFS schemes
|
|
|
|
Skribeblaj VFS-skemoj
|
|
Translated and reviewed by
Donald Rogers
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:88
|
|
84.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
85.
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
|
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-3,UTF-16]
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:103
|
|
86.
|
|
|
Log Out _without Saving
|
|
|
|
Elsaluti _sen konservado
|
|
Translated and reviewed by
Aisano
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
|
|
87.
|
|
|
_Cancel Logout
|
|
|
|
_Rezigni elsaluton
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
|
|
88.
|
|
|
Close _without Saving
|
|
|
|
Fermi _sen konservado
|
|
Translated by
Brian Croom
|
|
Reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
|
|
89.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Demando
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
|
|
90.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lasta %ld sekundo estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj %ld sekundoj estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
|
|
91.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lasta minuto estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
|
|
92.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj minuto kaj %ld sekundo estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj minuto kaj %ld sekundoj estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
|