Translations by Јован Наумовски
Јован Наумовски has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The user manager object this user is controlled by.
|
|
2009-07-03 |
Објектот за менаџирање со кој овој корисник се контролира.
|
|
~ |
_Sessions:
|
|
2009-07-03 |
_Сесии:
|
|
~ |
Manager
|
|
2009-07-03 |
Менаџер
|
|
1. |
/dev/urandom is not a character device
|
|
2009-07-03 |
/dev/urandom не е уред за знаци
|
|
2. |
Display ID
|
|
2009-07-03 |
ID на приказ
|
|
4. |
GNOME Display Manager Slave
|
|
2009-07-03 |
Менаџер за приказ на GNOME - Slave
|
|
5. |
could not find user "%s" on system
|
|
2009-07-03 |
не можам да го пронајдам корисникот „%s“ на системот
|
|
6. |
Unable to initialize login system
|
|
2009-07-03 |
Не можам да го иницијализирам системот за најава
|
|
7. |
Unable to authenticate user
|
|
2009-07-03 |
Не можам да ја проверам автентичноста на корисникот
|
|
8. |
Unable to authorize user
|
|
2009-07-03 |
Не можам да го авторизирам корисникот
|
|
9. |
Unable to establish credentials
|
|
2009-07-03 |
Не можам да ги воспоставам акредитивите
|
|
11. |
Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected.
|
|
2009-07-03 |
Не можам да го стартувам X серверот (Вашата графичка околина) поради внатрешна грешка. Ве молам контактирајте со администраторот на системот или проверете го Вашиот системски лог за дијагнозирање. Во меѓувреме овој приказ ќе биде оневозможен. Ве молам, рестартирајте го GDM кога проблемот ќе е решен.
|
|
12. |
%s: failed to connect to parent display '%s'
|
|
2009-07-03 |
%s: не можам да се врзам за приказот „%s“
|
|
13. |
Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist
|
|
2009-07-03 |
Серверот требаше да биде повикан од корисникот %s но тој корисник не постои
|
|
14. |
Couldn't set groupid to %d
|
|
2009-07-03 |
Не можам да поставам groupid на %d
|
|
15. |
initgroups () failed for %s
|
|
2009-07-03 |
initgroups () не успеа за %s
|
|
16. |
Couldn't set userid to %d
|
|
2009-07-03 |
Не можев да поставам userid на %d
|
|
17. |
%s: Could not open logfile for display %s!
|
|
2009-07-03 |
%s: не можев да ја отворам лог датотеката за приказ %s!
|
|
18. |
%s: Error setting %s to %s
|
|
2009-07-03 |
%s: грешка во поставувањето на %s на вредноста %s
|
|
19. |
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
|
|
2009-07-03 |
%s: приоритетот на серверот не може да се постави на %d: %s
|
|
22. |
The username
|
|
2009-07-03 |
Корисничкото име
|
|
23. |
Hostname
|
|
2009-07-03 |
Име на хост
|
|
24. |
The hostname
|
|
2009-07-03 |
Името на хостот
|
|
25. |
Display Device
|
|
2009-07-03 |
Уред за приказ
|
|
26. |
The display device
|
|
2009-07-03 |
Уредот за приказ
|
|
27. |
error initiating conversation with authentication system - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во иницијализирањето на врска со системот за авторизација - %s
|
|
28. |
general failure
|
|
2009-07-03 |
општа грешка
|
|
29. |
out of memory
|
|
2009-07-03 |
нема повеќе меморија
|
|
30. |
application programmer error
|
|
2009-07-03 |
програмерска грешка на апликациајата
|
|
31. |
unknown error
|
|
2009-07-03 |
непозната грешка
|
|
33. |
error informing authentication system of preferred username prompt - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во информирањето на системот за автентикација за преферираното корисничко име - %s
|
|
34. |
error informing authentication system of user's hostname - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во информирањето на системот за автентикација за името на хостот - %s
|
|
35. |
error informing authentication system of user's console - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во информирањето на системот за автентикација на прикажување на конзола - %s
|
|
36. |
error informing authentication system of display string - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во информирањето на системот за автентикација на прикажување на низа - %s
|
|
37. |
error informing authentication system of display xauth credentials - %s
|
|
2009-07-03 |
грешка во информирање на системот за автентикација за приказ на xauth акредитиви - %s
|
|
38. |
no user account available
|
|
2009-07-03 |
нема достапни кориснички сметки
|
|
39. |
Unable to change to user
|
|
2009-07-03 |
Не можам да го променам корисникот
|
|
40. |
User %s doesn't exist
|
|
2009-07-03 |
Корисникот %s не постои
|
|
41. |
Group %s doesn't exist
|
|
2009-07-03 |
Групата %s не постои
|
|
42. |
Could not create socket!
|
|
2009-07-03 |
Не можам да направам сокет!
|
|
43. |
Denied XDMCP query from host %s
|
|
2009-07-03 |
Одбиено е XDMCP барањето од хостот %s
|
|
44. |
Could not extract authlist from packet
|
|
2009-07-03 |
Не можам да отпакувам authlist од пакет
|
|
45. |
Error in checksum
|
|
2009-07-03 |
Грешка во проверката на сумата
|
|
46. |
Bad address
|
|
2009-07-03 |
Неправилна адреса
|
|
47. |
%s: Could not read display address
|
|
2009-07-03 |
%s: не можам да ја прочитам адресата за приказ
|
|
48. |
%s: Could not read display port number
|
|
2009-07-03 |
%s: не можам да го прочитам бројот на порта на приказот
|
|
49. |
%s: Could not extract authlist from packet
|
|
2009-07-03 |
%s: не можам да отпакувам authlist од пакет
|
|
50. |
%s: Error in checksum
|
|
2009-07-03 |
%s: грешка во проверката на сумата
|
|
51. |
%s: Got REQUEST from banned host %s
|
|
2009-07-03 |
%s: Добив REQUEST од банираниот хост %s
|
|
52. |
%s: Could not read Display Number
|
|
2009-07-03 |
%s: не можев да го прочитам бројот на приказ
|