Translations by Kevin Scannell

Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 147 results
81.
Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on.
2008-08-20
Níl mód %s bailí nuair atá POSIXLY_CORRECT ann.
82.
invalid mode %s
2008-08-20
mód neamhbhailí %s
83.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2008-08-20
rabhadh: shonraigh tú patrún móid %s (atá ar comhbhrí le /000). Athraíodh an bhrí a bhaineann le `-perm /000' d'fhonn go mbeidh sé i gcomhréir le `-perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois.
86.
Invalid argument `%s%c' to -size
2008-08-20
Argóint neamhbhailí `%s%c' tar éis -size
87.
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
2008-08-20
Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó 'safe'
88.
Invalid argument %s to -used
2008-08-20
Argóint neamhbhailí %s tar éis -used
92.
Arguments to -type should contain only one letter
2008-08-20
Ní cheadaítear ach litir amháin in argóint i ndiaidh -type
93.
Unknown argument to -type: %c
2008-08-20
Argóint anaithnid i ndiaidh -type: %c
95.
error: %s at end of format string
2008-02-08
earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe
97.
error: the format directive `%%%c' is reserved for future use
2008-08-20
earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht
99.
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
2009-07-01
Tá conair choibhneasta %s san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chonair sin as $PATH
102.
The environment is too large for exec().
2008-02-08
Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec().
103.
arithmetic overflow when trying to calculate the end of today
2008-08-20
róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh
104.
standard error
2008-08-20
gnáth-aschur earráide
105.
standard output
2008-08-20
gnáth-aschur
106.
cannot delete %s
2008-08-20
ní féidir %s a scriosadh
107.
Warning: cannot determine birth time of file %s
2008-08-20
Rabhadh: ní féidir breith-am an chomhaid %s a aimsiú
109.
Cannot close standard input
2008-08-20
Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh
110.
Failed to change directory
2008-08-20
Theip ar an chomhadlann oibre a athrú
113.
%s terminated by signal %d
2009-07-01
%s: stopadh leis an chomhartha %d
115.
invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it.
2008-08-20
slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud roimhe.
116.
expected an expression between '%s' and ')'
2008-08-20
bhíothas ag súil le slonn idir '%s' agus ')'
117.
expected an expression after '%s'
2008-08-20
bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'
119.
invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'
2008-08-20
slonn neamhbhailí; bhíothas ag súil le ')' ach ní fhaca mé é. B'fhéidir go bhfuil preideacáid bhreise de dhíth ort tar éis '%s'
120.
invalid expression; empty parentheses are not allowed.
2008-08-20
slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha.
124.
paths must precede expression: %s
2008-08-20
caithfidh conairí a theacht roimh an slonn: %s
125.
unknown predicate `%s'
2008-08-20
preideacáid anaithnid `%s'
129.
you have too many ')'
2008-08-20
an iomarca ')' agat
130.
unexpected extra predicate '%s'
2008-08-20
preideacáid bhreise gan choinne '%s'
133.
Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D
2008-08-20
Úsáid: %s [-H] [-L] [-P] [-Oleibhéal] [-D
134.
] [path...] [expression]
2008-08-20
] [conair...] [slonn]
135.
Ignoring unrecognised debug flag %s
2008-08-20
Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s
136.
Empty argument to the -D option.
2008-08-20
Argóint fholamh tar éis rogha -D.
137.
The -O option must be immediately followed by a decimal integer
2008-08-20
Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O
138.
Please specify a decimal number immediately after -O
2008-08-20
Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O
139.
Invalid optimisation level %s
2008-08-20
Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s
140.
Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate.
2008-08-20
Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan breithniú ar "GNU locate".
142.
command too long
2008-08-20
ordú rófhada
2008-02-08
143.
can not fit single argument within argument list size limit
2008-08-20
ní féidir argóint amháin a oiriúnú d'uasmhéid liosta na n-argóintí
2008-02-08
144.
argument list too long
2008-08-20
tá liosta na n-argóintí rófhada
145.
Eric B. Decker
2008-08-20
Eric B. Decker
146.
James Youngman
2008-08-20
James Youngman
147.
Kevin Dalley
2008-08-20
Kevin Dalley
148.
Built using GNU gnulib version %s
2008-02-08
Tógtha le GNU gnulib, leagan %s
149.
Unknown regular expression type %s; valid types are %s.
2009-07-01
Cineál anaithnid sloinn ionadaíochta %s; is iad seo na cineálacha bailí: %s.
2008-02-08
152.
Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]
2008-08-20
Úsáid: %s [-0 | --null] [--version] [--help]
2008-02-08