Translations by Kevin Scannell

Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
4.
error closing file
2008-08-20
earráid agus comhad á dhúnadh
5.
write error
2008-08-20
earráid sa scríobh
2008-02-08
6.
Unknown system error
2008-02-08
Earráid anaithnid an chórais
18.
unable to record current working directory
2008-08-20
ní féidir an chomhadlann reatha a thaifeadadh
19.
failed to return to initial working directory
2008-08-20
níorbh fhéidir dul ar ais go dtí an bunchomhadlann oibre
22.
Success
2008-08-20
D'éirigh leis
23.
No match
2008-08-20
Níl a leithéid ann
24.
Invalid regular expression
2008-08-20
Slonn ionadaíochta neamhbhailí
25.
Invalid collation character
2008-08-20
Carachtar neamhbhailí comhordaithe
26.
Invalid character class name
2008-08-20
Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar
27.
Trailing backslash
2008-08-20
Cúlslais ag deireadh
28.
Invalid back reference
2008-08-20
Cúltagairt neamhbhailí
29.
Unmatched [ or [^
2008-08-20
[ nó [^ corr
30.
Unmatched ( or \(
2008-08-20
( nó \( corr
31.
Unmatched \{
2008-08-20
\{ corr
32.
Invalid content of \{\}
2008-08-20
Ábhar neamhbhailí idir \{\}
33.
Invalid range end
2008-08-20
Deireadh raoin neamhbhailí
34.
Memory exhausted
2008-08-20
Cuimhne ídithe
35.
Invalid preceding regular expression
2008-08-20
Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo
36.
Premature end of regular expression
2008-08-20
Deireadh le slonn ionadaíochta gan choinne
37.
Regular expression too big
2008-08-20
Slonn ionadaíochta rómhór
38.
Unmatched ) or \)
2008-08-20
) nó \) corr
39.
No previous regular expression
2008-08-20
Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo
42.
memory exhausted
2008-08-20
cuimhne ídithe
43.
invalid %s%s argument `%s'
2008-08-20
argóint %s%s neamhbhailí `%s'
44.
invalid suffix in %s%s argument `%s'
2008-08-20
iarmhír neamhbhailí tar éis argóint %s%s `%s'
45.
%s%s argument `%s' too large
2008-08-20
argóint %s%s `%s' rómhór
47.
cannot stat current directory
2008-08-20
níl an chomhadlann reatha ar fáil
48.
Warning: file system %s has recently been unmounted.
2008-08-20
Rabhadh: bhí córas comhaid %s dífheistithe le gairid.
49.
Warning: file system %s has recently been mounted.
2008-08-20
Rabhadh: bhí córas comhaid %s feistithe le gairid.
50.
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
2009-07-01
Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, cineál córas comhad %s) [tag %ld]
51.
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
2009-07-01
Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]
52.
Failed to safely change directory into %s
2008-08-20
Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s
53.
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
2008-08-20
Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha.
54.
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
2009-07-01
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
56.
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
2009-07-01
RABHADH: tá líon na nasc crua mícheart le haghaidh %s (ní fhacthas ach st_nlink=%d ach chonacthas %d fochomhadlann cheana): seans go bhfuil fabht le tiománaí do chórais comhaid. Gníomhachtófar an rogha -noleaf go huathoibríoch. Is féidir gur fágadh roinnt comhadlanna ar lár sna torthaí roimhe seo.
58.
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
2009-07-01
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid iad %s agus %s.
59.
Warning: file %s appears to have mode 0000
2008-08-20
Rabhadh: dealraíonn sé go bhfuil mód 0000 ag comhad %s
60.
cannot search %s
2008-08-20
ní féidir %s a chuardach
61.
The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
2008-08-20
Gníomhachtaíonn an gníomh -delete an rogha -depth, ach ní dhéanann -prune dada nuair atá -depth i bhfeidhm. Más mian leat dul ar aghaidh mar sin féin, cuir an rogha -depth san áireamh.
63.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2008-02-08
rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX.
64.
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
2009-07-01
Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air
65.
%s is not the name of an existing group
2008-08-20
Níl grúpa ann darb ainm %s
66.
argument to -group is empty, but should be a group name
2008-08-20
argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt
71.
-nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN -readable -writable -executable -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]
2008-08-20
-nouser -nogroup -path PATRÚN -perm [+-]MÓD -regex PATRÚN -readable -writable -executable -wholename PATRÚN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N -used N -user AINM -xtype [bcdpfls]
76.
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
2009-07-01
Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach fuarthas %s
77.
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
2008-08-20
Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú.
79.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2008-08-20
Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am
80.
Cannot obtain birth time of file %s
2008-08-20
Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s