Translations by Kevin Scannell
Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
153. |
You need to specify a security level as a decimal integer.
|
|
2008-08-20 |
Caithfidh tú an leibhéal slándála a shonrú mar shlánuimhir dheachúlach.
|
|
154. |
Security level %s is outside the convertible range.
|
|
2008-08-20 |
Leibhéal slándála %s lasmuigh den raon intiontaithe.
|
|
155. |
Security level %s has unexpected suffix %s.
|
|
2008-08-20 |
Iarmhír %s gan choinne ag leibhéal slándála %s.
|
|
156. |
slocate security level %ld is unsupported.
|
|
2008-08-20 |
ní thacaítear le leibhéal slándála slocate %ld.
|
|
157. |
Failed to write to standard output
|
|
2008-08-20 |
Níorbh fhéidir scríobh ar ghnáth-aschur
|
|
159. |
The argument for option --max-database-age must not be empty
|
|
2008-08-20 |
Ní cheadaítear argóint fholamh i ndiaidh rogha --max-database-age
|
|
160. |
Invalid argument %s for option --max-database-age
|
|
2008-08-20 |
Argóint neamhbhailí %s tar éis --max-database-age
|
|
161. |
locate database %s contains a filename longer than locate can handle
|
|
2008-02-08 |
tá ainm comhaid i mbunachar sonraí %s atá rófhada le láimhseáil
|
|
162. |
locate database %s is corrupt or invalid
|
|
2008-08-20 |
bunachar sonraí locate %s truaillithe nó neamhbhailí
|
|
163. |
Locate database size: %s byte
Locate database size: %s bytes
|
|
2008-08-20 |
Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s beart
Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s bheart
Méid an bhunachair sonraí `Locate': %s bheart
|
|
164. |
Matching Filenames: %s
|
|
2008-08-20 |
Ainmneacha Comhaid Comhoiriúnacha: %s
|
|
165. |
All Filenames: %s
|
|
2008-08-20 |
Gach Ainm Comhaid: %s
|
|
166. |
File names have a cumulative length of %s bytes.
Of those file names,
%s contain whitespace,
%s contain newline characters,
and %s contain characters with the high bit set.
|
|
2009-07-01 |
Is é %s beart fad iomlán na n-ainmneacha comhaid.
As na hainmneacha sin,
tá spás bán i %s acu,
tá línte nua i %s acu,
agus carachtair leis an ngiotán is airde socraithe i %s acu.
|
|
167. |
Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.
|
|
2008-08-20 |
Seans go ndearnadh scagadh ar roinnt ainmneacha comhaid, agus dá bhrí sin ní féidir an cóimheas comhbhrúite a aimsiú.
|
|
168. |
Compression ratio %4.2f%% (higher is better)
|
|
2008-08-20 |
Cóimheas comhbhrúite %4.2f%% (tá cóimheas níos airde níos fearr)
|
|
169. |
Compression ratio is undefined
|
|
2008-08-20 |
Cóimheas comhbhrúite gan socrú
|
|
170. |
locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support
|
|
2009-07-01 |
Tá cuma bhunachar sonraí slocate ar %s, ach dealraíonn sé go bhfuil leibhéal slándála %c air, agus ní thacaíonn GNU findutils leis an leibhéal sin faoi láthair
|
|
171. |
%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now.
|
|
2008-08-20 |
Is bunachar sonraí "slocate" é %s. Is formáid nua é seo, agus is dócha go mbeidh fadhbanna leis de thuras na huaire.
|
|
172. |
%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it.
|
|
2009-07-01 |
Bunachar sonraí "slocate" é %s le leibhéal slándála %d nach dtacaítear leis; á ligean thart.
|
|
173. |
You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.
|
|
2008-08-20 |
Thug tú rogha -E, ach ní cheadaítear an rogha sin le bunachar sonraí slocate a bhfuil leibhéal deimhneach slándála aige. Ní ghinfear aon torthaí le haghaidh an bhunachair sonraí seo.
|
|
174. |
%s is an slocate database. Turning on the '-e' option.
|
|
2008-08-20 |
Is bunachar sonraí "slocate" é %s. Cuirfear rogha '-e' i ngníomh.
|
|
175. |
Old-format locate database %s is too short to be valid
|
|
2008-08-20 |
Neamhbhailí é bunachar sonraí locate %s den seandéanamh; tá sé roghearr
|
|
177. |
The database has little-endian machine-word encoding.
|
|
2008-08-20 |
Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú caolcheannach.
|
|
178. |
The database has big-endian machine-word encoding.
|
|
2008-08-20 |
Baineann an bunachar sonraí úsáid as ionchódú mórcheannach.
|
|
179. |
The database machine-word encoding order is not obvious.
|
|
2008-08-20 |
Nílim cinnte an bhfuil an bunachar sonraí mórcheannach nó caolcheannach.
|
|
180. |
Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]
[-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]
[--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]
[-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]
[-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]
[--max-database-age D] [--version] [--help]
pattern...
|
|
2008-08-20 |
Úsáid: %s [-d conair | --database=conair] [-e | -E | --[non-]existing]
[-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]
[--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]
[-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]
[-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=CINEÁL]
[--max-database-age D] [--version] [--help]
patrún...
|
|
181. |
failed to drop group privileges
|
|
2008-08-20 |
theip ar phribhléidí grúpa a ligean síos
|
|
182. |
failed to drop setuid privileges
|
|
2008-08-20 |
theip ar phribhléidí setuid a ligean síos
|
|
183. |
Failed to fully drop privileges
|
|
2008-08-20 |
Theip ar phribhléidí a ligean síos go hiomlán
|
|
184. |
failed to drop setgid privileges
|
|
2008-08-20 |
theip ar phribhléidí setgid a ligean síos
|
|
186. |
time system call failed
|
|
2008-08-20 |
theip ar ghlao córais 'time'
|
|
187. |
warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)
|
|
2009-07-01 |
rabhadh: tá bunachar sonraí %s thar %d %s d'aois (fíoraois: %.1f %s)
|
|
188. |
Warning: locate database %s was built with a different byte order
|
|
2008-08-20 |
Rabhadh: tógadh bunachar sonraí locate %s le hord difriúil beart
|
|
189. |
unexpected EOF in %s
|
|
2008-08-20 |
comhadchríoch gan choinne i %s
|
|
190. |
error reading a word from %s
|
|
2008-08-20 |
earráid agus focal á léamh ó %s
|
|
197. |
Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead
|
|
2009-07-01 |
Rabhadh: luach %ld tar éis rogha -s rómhór, úsáidfear %ld ina ionad
|
|
198. |
Cannot open input file %s
|
|
2008-08-20 |
Ní féidir inchomhad %s a oscailt
|
|
199. |
Your environment variables take up %lu bytes
|
|
2008-02-08 |
Líonann do chuid athróga timpeallachta %lu beart
|
|
200. |
POSIX upper limit on argument length (this system): %lu
|
|
2008-08-20 |
Uasluach d'fhad na n-argóintí de réir POSIX (an córas seo): %lu
|
|
201. |
POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu
|
|
2008-08-20 |
Uasluach níos lú d'fhad na n-argóintí a cheadaíonn POSIX (gach córas): %lu
|
|
203. |
Size of command buffer we are actually using: %lu
|
|
2008-02-08 |
Méid an mhaoláin ordaithe atá in úsáid i ndáiríre: %lu
|
|
204. |
Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.
|
|
2008-08-20 |
Rachaidh xargs ar aghaidh anois, agus déanfaidh sé iarracht ar a ionchur a léamh agus orduithe a rith; mura bhfuil sé seo an rud atá uait, iontráil carachtar comhadchríche.
|
|
205. |
Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.
|
|
2008-08-20 |
Rabhadh: rithfear %s uair amháin ar a laghad. Mura mian leat é seo, déan idirbhriseadh anois.
|
|
206. |
unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option
|
|
2008-02-08 |
comhartha athfhriotail %s corr; caitheann xargs le comharthaí athfhriotail go speisialta mura bhfuil an rogha -0 tugtha agat
|
|
209. |
Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?
|
|
2009-07-01 |
Rabhadh: chonacthas carachtar NUL san ionchur. Ní féidir é a chur ar aghaidh trí liosta na n-argóintí. An raibh sé ar intinn agat an rogha --null a úsáid?
|
|
212. |
Warning: Lost track of %d child processes
|
|
2009-07-01 |
Rabhadh: Cailleadh %d próiseas sleachta
|
|
219. |
Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]
[-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]
[-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]
[-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]
[-n max-args] [--max-args=max-args]
[-s max-chars] [--max-chars=max-chars]
[-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]
[--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]
[--version] [--help] [command [initial-arguments]]
|
|
2008-02-08 |
Úsáid: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=tm]
[-E teaghrán-eof] [-e[teaghrán-eof]] [--eof[=teaghrán-eof]]
[-L uas-línte] [-l[uas-línte]] [--max-lines[=uas-línte]]
[-I ionadaí] [-i[ionadaí]] [--replace[=ionadaí]]
[-n uas-args] [--max-args=uas-args]
[-s uas-char] [--max-chars=uas-char]
[-P uas-próis] [--max-procs=uas-próis] [[--show-limits]
[--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=comhad]
[--version] [--help] [ordú [argóintí-tosaigh]]
|