Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
6574 of 219 results
65.
%s is not the name of an existing group
%s no es el nombre de un grupo existente
Translated by mjdevel
Reviewed by Paco Molinero
Located in find/parser.c:1182
66.
argument to -group is empty, but should be a group name
el argumento para -group está vacío, y debería de ser un nombre de grupo
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in find/parser.c:1188
67.

default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

la ruta de acceso predeterminada es el directorio actual; la expresión predeterminada es -print
la expresión puede ser: operadores, opciones, pruebas y acciones:
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:

la ruta de acceso por defecto es el directorio actual; la expresión por
defecto es -print
la expresión puede consistir en: operadores, opciones, evaluaciones, y acciones:
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in find/util.c:173
68.
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no hay otros):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
Translated by Miguel Pérez Colino
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
operadores (prioridad decreciente; se supone -and si no se dan):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
Suggested by Santiago Vila Doncel
sugerencia: si no se dan -> si no hay otros. sv No, aquí creo que no vale, ya que es "si no das operadores", esto es, si no das ninguno, no que no haya otros. Se refiere al caso de que no se dé un operador entre dos `sentencias' (además claro de que sólo se puede dar uno). Bueno, el plural ("others") del original tiene un sentido "respectivo", Quiere decir que si en cada sitio donde puedes poner un operador o no ponerlo, no pones uno que sea distinto de -and, se supone -and. Obviamente para poner otro que no sea -and tienes que poner alguno... La única diferencia, yo creo, es que según el original, si pones -and, no le hace caso, y toma el operador por defecto, que vuelve a ser -and ¡Mira que son retorcidos! :-) sv Bueno, déjalo así si quieres, pero fíjate en lo soso que queda el "dan", queda a mil kilómetros de la palabra "operadores" (me refiero a lo lejos que están el verbo y el objeto directo, me suena un poco rarillo). Parece que es "si no se dan de tortas". sv Sugerencia: "se supone -and si no se da ningún operador" o mejor "si no se da ninguno". sv Lo dejo así. ipg
Located in find/util.c:176
69.
positional options (always true): -daystart -follow -regextype

normal options (always true, specified before other expressions):
-depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
opciones de posición (siempre verdaderas): -daystart -follow -regextype

opciones normales (siempre verdaderas, se ponen después de otras expresiones):
-depth --help -maxdepth NIVELES -mindepth NIVELES -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Paco Molinero
Located in find/util.c:180
70.
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME
-ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N
-cmin N -cnewer ARCHIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N
-group NOMBRE -ilname EXPR-REG -iname EXPR-REG -inum N
-iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG
-mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer ARCHIVO
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
evaluaciones (N puede ser +N, -N o N): -amin N -anewer FICHERO -atime N
-cmin N -cnewer FICHERO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N
-group NOMBRE -ilname EXPR-REG -iname EXPR-REG -inum N
-iwholename EXPR-REG -iregex EXPR-REG -links N -lname EXPR-REG
-mmin N -mtime N -name EXPR-REG -newer FICHERO
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in find/util.c:185
71.
-nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN
-readable -writable -executable
-wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N
-used N -user NAME -xtype [bcdpfls]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-nouser -nogroup -path PATRÓN -perm [+-]MODO -regex PATRÓN
-readable -writable -executable
-wholename PATRÓN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N
-used N -user NOMBRE -xtype [bcdpfls]
Translated by mjdevel
Reviewed by Paco Molinero
Located in find/parser.c:1126
72.
actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print
-fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit
-exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;
-execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
acciones: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf ARCHIVO FORMATO -print
-fprint0 ARCHIVO -fprint ARCHIVO -ls -fls ARCHIVO -prune -quit
-exec ORDEN ; -exec ORDEN {} + -ok ORDEN ;
-execdir ORDEN ; -execdir ORDEN {} + -okdir ORDEN ;
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in find/parser.c:1131
73.
Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting
page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending
email to <bug-findutils@gnu.org>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Informe sobre errores (y siga el progreso de su corrección) a través de la
página de comunicación de errores en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no
tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Informe sobre bichos (y siga el progreso de su corrección) a través de la
página de comunicación de bichos en http://savannah.gnu.org/ o bien, si no
tiene acceso a web, enviando un mensaje a <bug-findutils@gnu.org>.
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in find/parser.c:1261
74.
sanity check of the fnmatch() library function failed.
la comprobación de adecuación de la función de biblioteca fnmatch() falló.
Translated by Santiago Vila Doncel
Reviewed by Paco Molinero
Located in find/parser.c:1261
6574 of 219 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Mallea, Angel Abad, Ariel Cabral, Carlos-proglabs, Cristian Aravena Romero, Daniel Bernal, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Dante Díaz, Douglas Alves, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Holden, Irios, Iñaki, Javier Cabezas, Javier Martín Diez, Jhonn Dean, Jose Miguel Lopez, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Matias Orellana, Miguel Pérez Colino, Nicolás RL, Paco Molinero, Raúl González Duque, Santiago Vila Doncel, Seba Polanco, aztk, danielgd, mjdevel, Óscar del Río.