Translations by Ricardo Cropalato de Melo
Ricardo Cropalato de Melo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Server CommonName: %s
|
|
2006-12-21 |
Nome do Servidor: %s
|
|
53. |
However, if you HAVE changed your account details since starting the
fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration
of fetchmail, and then restart the daemon.
The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect
at each cycle. No future notifications will be sent until service
is restored.
|
|
2006-11-14 |
Entretanto, se você MUDOU as informações de sua conta após a inicialização do
daemon do fetchmail, você precisa parar o daemon, mudar as configurações
do fetchmail, e reiniciar o daemon.
O daemon do fetchmail continuará sendo executado e tentando se conectar
a cada ciclo. Nenhuma notificação será enviada até o serviço
ser restaurado.
|
|
91. |
%s: The QMAILINJECT environment variable is set.
This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper
tamper with your From: or Message-ID: headers.
Try "env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE"
%s: Abort.
|
|
2006-11-14 |
%s: A variável de ambiente QMAILINJECT está configurada.
Isso é perigoso pois pode ser feito um qmail-inject ou um envelope sendmail do qmail
nos cabeçalhos De: ou Message-ID:.
Tente "env QMAILINJECT= %s SEUS ARGUMENTOS AQUI"
%s: Abortar.
|
|
92. |
%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.
This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's
sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.
Try "env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE"
%s: Abort.
|
|
2006-11-14 |
%s: A variável de ambiente NULLMAILER_FLAGS está configurada.
Isso é perigoso pois pode ser feito um nullmailer-inject ou um envelope
nullmailer do sendmail nos cabeçalhos com o seu De:, ou Message-ID: ou Caminho-de-retorno:.
Tente "env NULLMAILER_FLAGS= %s SEUS ARGUMENTOS AQUI"
%s: Abortar.
|
|
97. |
Trying to continue with unqualified hostname.
DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!
DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.
|
|
2006-11-14 |
Tentando continuar com nome de máquina não-qualificado.
NÃO relate falhasrecebidas de: cabeçalhos, linhas HELO/EHLO quebradas ou problemas similares!
Em vez disso, corrija seu /etc/hosts, DNS, NIS ou LDAP.
|
|
113. |
Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you
are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,
please see the file COPYING in the source or documentation directory.
|
|
2006-11-14 |
O Fetchmail vêm sem NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e você
pode redistribuí-lo sob certas condições. Para detalhes,
leia o arquivo COPYING no código-fonte ou diretório da documentação.
|
|
115. |
fetchmail: invoked with
|
|
2006-11-14 |
fetchmail: iniciado com
|
|
146. |
Query status=0 (SUCCESS)
|
|
2006-11-14 |
Estado da solicitação=0 (SUCCESSO)
|
|
260. |
Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)
|
|
2006-12-21 |
Linhas Entregue-Para serão rejeitadas (dropdelivered on)
|
|
261. |
Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)
|
|
2006-12-21 |
Linhas Entregue-Para serão mantidas (dropdelivered off)
|
|
270. |
Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).
|
|
2006-12-21 |
Faz busca binária de UIDs durante cada poll (--fastuidl 1).
|
|
271. |
Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).
|
|
2006-12-21 |
Faz busca binária de UIDs durante o poll %d fora de %d (--fastuidl %d).
|
|
272. |
Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).
|
|
2006-12-21 |
Faz busca linear de UIDs durante cada poll (--fastuidl 0).
|
|
363. |
get_ifinfo: malloc failed
|
|
2006-12-21 |
get_ifinfo:malloc falhou
|
|
385. |
fetchmail: lock creation failed.
|
|
2007-01-31 |
fetchmail: falha durante o bloqueio de criação.
|
|
399. |
Option --folder is not supported with ODMR
|
|
2006-12-21 |
Opção --folder não é compatível com ODMR
|
|
448. |
-P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)
|
|
2006-12-21 |
-P, --service TCP, serviço no qual conectar (pode ser o número da porta TCP)
|
|
453. |
--principal mail service principal
|
|
2006-12-21 |
--principal, serviço de e-mail principal
|
|
454. |
--tracepolls add poll-tracing information to Received header
|
|
2006-12-21 |
-tracepolls, adiciona informações de acompanhamento ao cabeçalho recebido
|
|
456. |
-a, --[fetch]all retrieve old and new messages
|
|
2006-12-21 |
-a, --[fetch]all recupera mensagens altigas e novas
|
|
460. |
--limitflush delete oversized messages
|
|
2006-12-21 |
--limitflush, apaga mensagens muito grades
|
|
467. |
--smtpname set SMTP full name username@domain
|
|
2006-12-21 |
--smtpname, configura o nome completo SMTP usuário@domínio
|
|
471. |
--fetchsizelimit set fetch message size limit
|
|
2006-12-21 |
fetchlimit, configura o tamanho limite da mensagem a ser buscada
|
|
472. |
--fastuidl do a binary search for UIDLs
|
|
2006-12-21 |
--fastuids, faz uma busca binária por UIDLs
|
|
478. |
--showdots show progress dots even in logfiles
|
|
2006-12-21 |
--showdots, mostra pontos de progresso até mesmo em arquivos de log
|
|
479. |
Warning: "Maillennium POP3/PROXY server" found, using RETR command instead of TOP.
|
|
2006-12-21 |
Advertência: "Maillenium POP3/PROXY server" encontrado, usando comando RETR no lugar do TOP
|
|
500. |
fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD
|
|
2006-12-21 |
fetchmail: opção monitor é suportada apenas pelo Linux (sem IPv6) e FreeBSD
|
|
585. |
Challenge decoded: %s
|
|
2007-01-31 |
Desafio decodificado: %s
|
|
589. |
fetchmail: malloc failed
|
|
2007-01-31 |
fetchmail: falha de alocação de memória (malloc)
|
|
631. |
File descriptor out of range for SSL
|
|
2006-12-21 |
Descritor de arquivo fora da faixa para SSL
|
|
633. |
Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!
|
|
2006-12-21 |
Verificação de Certificado/impressão digital foi de alguma forma suspensa
|
|
635. |
Cygwin socket read retry
|
|
2006-12-21 |
Tentado ler socket Cygwin outra vez
|
|
636. |
Cygwin socket read retry failed!
|
|
2006-12-21 |
Falha ao tentar ler socket Cygwin outra vez
|