Translations by Matthias Andree
Matthias Andree has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond
Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson
Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye
Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree
|
|
2007-06-03 |
Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond
Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham Wilson
Copyright © 2005-2006 Sunil Shetye
Copyright © 2005-2007 Matthias Andree
|
|
~ |
MD5 result is:
|
|
2006-03-20 |
Le résultat de MD5 est :
|
|
~ |
fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: un autre fetchmail, au premier plan, est en exécution sur %d.
|
|
~ |
Unknown ODMR error %d
|
|
2006-03-20 |
Erreur ODMR inconnue %d
|
|
~ |
starting fetchmail %s daemon
|
|
2006-03-20 |
démarrage de fetchmail %s en tâche de fond
|
|
~ |
--sslcertpath path to ssl certificates
|
|
2006-03-20 |
--sslcertpath répertoire des certificats SSL
|
|
~ |
fetchmail: background fetchmail at %d awakened.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: fetchmail en tâche de fond (%d) a été réactivé.
|
|
~ |
fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: impossible de récupérer le courrier si un autre fetchmail est exécuté sur %d.
|
|
~ |
message delimiter found while scanning headers
|
|
2006-03-20 |
délimiteur de message trouvé durant l'analyse des en-têtes
|
|
~ |
fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: erreur en terminant %s fetchmail (%d); abandon.
|
|
~ |
Message termination or close of BSMTP file failed
|
|
2006-03-20 |
Échec à la terminaison du message ou à la fermeture de BSMTP
|
|
~ |
fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: processus fils plus ancien (%d) terminé mystérieusement.
|
|
~ |
Rewritten version is %s
|
|
2006-03-20 |
La version réécrite est %s
|
|
~ |
fetchmail: %s fetchmail at %d killed.
|
|
2006-03-20 |
fetchmail: %s fetchmail (%d) terminé.
|
|
~ |
Server CommonName: %s
|
|
2006-03-20 |
Nom commun du serveur: %s
|
|
~ |
could not open %s to append logs to
|
|
2006-03-20 |
impossible d'ouvrir %s pour y ajouter les messages
|
|
~ |
%s (log message incomplete)
|
|
2006-03-20 |
%s (message de trace incomplet)
|
|
~ |
No poll trace information will be added to the Received header.
.
|
|
2006-03-20 |
Aucune ajout d'information de traçage de la réception aux en-têtes Received.
|
|
~ |
krb5_sendauth: %s [server says '%*s']
|
|
2006-03-20 |
krb5_sendauth: %s [le serveur indique «%*s»]
|
|
~ |
About to rewrite %s
|
|
2006-03-20 |
Sur le point de réécrire %s
|
|
~ |
File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.
|
|
2006-03-20 |
Le fichier %s doit avoir au moins les permissions -rwx--x--- (0710)
|
|
1. |
Checking if %s is really the same node as %s
|
|
2006-03-20 |
Vérification si %s est réellement le même nœud que %s
|
|
2. |
Yes, their IP addresses match
|
|
2006-03-20 |
Oui, leurs adresses IP coïncident
|
|
3. |
No, their IP addresses don't match
|
|
2006-03-20 |
Non, leurs adresses IP ne coïncident pas
|
|
4. |
nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s
|
|
2006-03-20 |
échec de la résolution de noms pour «%s» durant réception depuis %s: %s.
|
|
5. |
nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.
|
|
2006-03-20 |
échec de la résolution de noms pour «%s» durant réception depuis %s.
|
|
6. |
could not decode BASE64 challenge
|
|
2006-03-20 |
impossible de décoder le challenge BASE64
|
|
7. |
decoded as %s
|
|
2006-03-20 |
décodé comme %s
|
|
8. |
kerberos error %s
|
|
2006-03-20 |
erreur kerberos %s
|
|
10. |
Subject: Fetchmail oversized-messages warning
|
|
2006-03-20 |
Subject: Alerte de Fetchmail: messages trop grands.
|
|
11. |
The following oversized messages were deleted on server %s account %s:
|
|
2006-03-20 |
Les messages suivants, qui sont trop grands, ont été effacés
du serveur de mail %s (compte %s) :
|
|
12. |
The following oversized messages remain on server %s account %s:
|
|
2006-03-20 |
Les messages suivants, qui sont trop grands, restent sur le serveur
de mail %s (compte %s):
|
|
13. |
%d message %d octets long deleted by fetchmail.
%d messages %d octets long deleted by fetchmail.
|
|
2007-06-03 |
%d message de %d octets effacé par fetchmail.
%d messages de %d octets effacé par fetchmail.
|
|
14. |
%d message %d octets long skipped by fetchmail.
%d messages %d octets long skipped by fetchmail.
|
|
2007-06-03 |
%d message de %d octets ignoré par fetchmail.
%d messages de %d octets ignoré par fetchmail.
|
|
15. |
skipping message %s@%s:%d
|
|
2006-03-20 |
message %s@%s:%d ignoré
|
|
16. |
skipping message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-03-20 |
message %s@%s:%d ignoré (%d octets)
|
|
17. |
(length -1)
|
|
2006-03-20 |
(longueur -1)
|
|
18. |
(oversized)
|
|
2006-03-20 |
(trop volumineux)
|
|
19. |
couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-03-20 |
impossible de récupérer l'en-tête du message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
20. |
reading message %s@%s:%d of %d
|
|
2006-03-20 |
lecture du message %s@%s:%d parmi %d
|
|
21. |
(%d octets)
|
|
2006-03-20 |
(%d octets)
|
|
22. |
(%d header octets)
|
|
2006-03-20 |
(%d octets dans l'en-tête)
|
|
23. |
(%d body octets)
|
|
2007-02-28 |
(%d octets dans le corps)
|
|
24. |
message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)
|
|
2006-03-20 |
le message %s@%s:%d n'est pas de la longueur attendue (%d actuelle != %d attendue)
|
|
25. |
retained
|
|
2006-03-20 |
conservé
|
|
26. |
flushed
|
|
2006-03-20 |
éliminé
|
|
27. |
not flushed
|
|
2006-03-20 |
non éliminé
|
|
28. |
fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s
fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s
|
|
2006-03-20 |
fetchlimit %d atteinte; %d message demeure sur le serveur %s (compte %s)
fetchlimit %d atteinte; %d messages demeurent sur le serveur %s (compte %s)
|
|
29. |
timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.
|
|
2006-03-20 |
délai dépassé après %d secondes d'attente d'une connexion avec le serveur %s.
|
|
30. |
timeout after %d seconds waiting for server %s.
|
|
2006-03-20 |
délai dépassé après %d secondes d'attente du serveur %s.
|