Translations by Frédéric Marchal
Frédéric Marchal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.
|
|
2010-06-23 |
fetchmail: un autre fetchmail, au premier plan, s'exécute avec le pid %d.
|
|
~ |
fetchmail: %s fetchmail at %d killed.
|
|
2010-06-23 |
fetchmail: fetchmail %s (%d) terminé.
|
|
~ |
fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.
|
|
2010-06-23 |
fetchmail: impossible de récupérer le courrier si un autre fetchmail est exécuté avec le pid %d.
|
|
~ |
fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.
|
|
2010-06-23 |
fetchmail: erreur en terminant fetchmail %s (%d); abandon.
|
|
4. |
nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s
|
|
2013-12-19 |
échec de la résolution de nom pour « %s » durant la réception depuis %s: %s.
|
|
2010-10-25 |
échec de la résolution de nom pour «%s» durant la réception depuis %s: %s.
|
|
2010-06-23 |
échec de la résolution de noms pour «%s» durant la réception depuis %s: %s.
|
|
5. |
nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.
|
|
2013-12-19 |
échec de la résolution de nom pour « %s » durant la réception depuis %s.
|
|
2010-10-25 |
échec de la résolution de nom pour «%s» durant la réception depuis %s.
|
|
2010-06-23 |
échec de la résolution de noms pour «%s» durant la réception depuis %s.
|
|
9. |
krb5_sendauth: %s [server says '%s']
|
|
2013-12-19 |
krb5_sendauth: %s [le serveur répond « %s »]
|
|
2010-06-23 |
krb5_sendauth: %s [le serveur répond «%s»]
|
|
10. |
Subject: Fetchmail oversized-messages warning
|
|
2010-06-23 |
Subject: Alerte de messages trop grands pour Fetchmail
|
|
11. |
The following oversized messages were deleted on server %s account %s:
|
|
2013-12-19 |
Les messages suivants, qui sont trop grands, ont été effacés du serveur de mail %s (compte %s) :
|
|
12. |
The following oversized messages remain on server %s account %s:
|
|
2013-12-19 |
Les messages suivants, qui sont trop grands, restent sur le serveur de mail %s (compte %s) :
|
|
13. |
%d message %d octets long deleted by fetchmail.
%d messages %d octets long deleted by fetchmail.
|
|
2010-06-23 |
%d message de %d octets effacé par fetchmail.
%d messages de %d octets effacés par fetchmail.
|
|
14. |
%d message %d octets long skipped by fetchmail.
%d messages %d octets long skipped by fetchmail.
|
|
2010-06-23 |
%d message de %d octets ignoré par fetchmail.
%d messages de %d octets ignorés par fetchmail.
|
|
34. |
Subject: fetchmail sees repeated timeouts
|
|
2010-06-23 |
Subject: fetchmail a rencontré des dépassements de délai à plusieurs reprises
|
|
36. |
This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP
server is wedged, or that your mailbox file on the server has been
corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to
diagnose the problem.
Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.
|
|
2013-12-19 |
Ceci pourrait vouloir dire que votre serveur de courrier est bloqué,
ou que votre serveur SMTP est coincé, ou que le fichier contenant
votre boîte aux lettres sur le serveur a été corrompu par une erreur
du serveur. Vous pouvez exécuter « fetchmail -v -v » pour
diagnostiquer le problème
Fetchmail n'interrogera pas de nouveau cette boîte aux lettres
tant que vous ne l'aurez pas redémarré.
|
|
37. |
pre-connection command terminated with signal %d
|
|
2010-06-23 |
la commande de pré-connexion a été terminée par le signal %d
|
|
38. |
pre-connection command failed with status %d
|
|
2010-06-23 |
la commande de pré-connexion a échoué avec le statut %d
|
|
44. |
Fetchmail could not reach the mail server %s:
|
|
2010-06-23 |
Fetchmail ne peut atteindre le serveur de courrier %s:
|
|
46. |
Lock-busy error on %s@%s
|
|
2013-12-19 |
Erreur « lock-busy » sur %s@%s
|
|
47. |
Server busy error on %s@%s
|
|
2013-12-19 |
Erreur « busy » sur %s@%s
|
|
52. |
The attempt to get authorization failed.
Since we have already succeeded in getting authorization for this
connection, this is probably another failure mode (such as busy server)
that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful
error message.
|
|
2013-12-19 |
Votre demande d'autorisation a échoué.
Puisque nous avons déjà réussi à obtenir une autorisation pour cette
connexion, ceci est probablement une autre erreur (telle qu'un serveur occupé)
que fetchmail ne sait pas distinguer car le serveur n'envoie pas de
message d'erreur utile en cas d'échec du login.
|
|
2010-06-23 |
Votre demande d'autorisation a échoué.
Puisque nous avons déjà réussi à obtenir une autorisation pour cette
connexion, ceci est probablement une autre erreur (telle qu'un seveur occupé)
que fetchmail ne sait pas distinguer car le serveur n'envoit pas de
message d'erreur utile en cas d'échec du login.
|
|
53. |
However, if you HAVE changed your account details since starting the
fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration
of fetchmail, and then restart the daemon.
The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect
at each cycle. No future notifications will be sent until service
is restored.
|
|
2010-06-23 |
Si, toutefois, vous AVEZ changé les détails de votre compte après
avoir lancé le démon fetchmail, vous devez stopper votre démon fetchmail,
changer votre configuration de fetchmail, et re-lancer le démon.
Le démon fetchmail va continuer à s'exécuter et à tenter de se connecter
à chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notification jusqu'à ce que
le service soit réactivé.
|
|
54. |
The attempt to get authorization failed.
This probably means your password is invalid, but some servers have
other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this
because they don't send useful error messages on login failure.
The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect
at each cycle. No future notifications will be sent until service
is restored.
|
|
2010-06-23 |
Votre demande d'autorisation a échoué.
Votre mot de passe est probablement erroné, mais certains serveurs
ont d'autres types d'erreurs que fetchmail ne peut pas distinguer
de celle-ci car ils n'envoient pas de message d'erreur utile
en cas d'échec du login.
Le démon fetchmail va continuer à s'exécuter et à tenter de se connecter
à chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que
le service soit réactivé.
|
|
58. |
Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s
|
|
2010-06-23 |
Subject: l'authentification de fetchmail a réussi sur %s@%s
|
|
59. |
Fetchmail was able to log into %s@%s.
|
|
2010-06-23 |
Fetchmail a pu écrire dans le journal (%s@%s).
|
|
71. |
bogus message count!
|
|
2013-12-19 |
nombre de messages erroné !
|
|
84. |
post-connection command terminated with signal %d
|
|
2010-06-23 |
la commande de post-connexion est terminée par le signal %d
|
|
91. |
%s: The QMAILINJECT environment variable is set.
This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper
tamper with your From: or Message-ID: headers.
Try "env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE"
%s: Abort.
|
|
2010-06-23 |
%s : la variable d'environnement QMAILINJECT est définie.
C'est dangereux car cela permet à qmail-inject ou à l'enveloppeur
sendmail de qmail d'altérer vos en-têtes `From:' ou `Message-ID:'.
Essayez avec "env QMAILINJECT= %s VOS ARGUMENTS ICI"
%s : Abandon.
|
|
92. |
%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.
This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's
sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.
Try "env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE"
%s: Abort.
|
|
2010-06-23 |
%s : la variable d'environnement NULLMAILER_FLAGS est définie.
C'est dangereux car cela permet à qmail-inject ou à l'enveloppeur
sendmail de qmail d'altérer vos en-têtes `From:', `Message-ID:',
ou `Return-Path:'.\n"
Essayez avec "env QMAILINJECT= %s VOS ARGUMENTS ICI"
%s : Abandon.
|
|
94. |
%s: can't determine your host!
|
|
2013-12-19 |
%s : impossible de déterminer le nom de votre hôte !
|
|
95. |
gethostbyname failed for %s
|
|
2013-12-19 |
« gethostbyname » a échoué pour %s
|
|
96. |
Cannot find my own host in hosts database to qualify it!
|
|
2013-12-19 |
Impossible de trouver mon hôte propre dans la base de données
« hosts » afin de le qualifier !
|
|
2010-06-23 |
Impossible de trouver mon hôte propre dans la base de données
«hosts» afin de le qualifier!
|
|
97. |
Trying to continue with unqualified hostname.
DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!
DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.
|
|
2013-12-19 |
Tentative de continuer sans nom d'hôte qualifié.
NE rapportez PAS des en-têtes « Received: » défectueux, des commandes
HELO/EHLO erronées ou des problèmes semblables.
RÉPAREZ plutôt votre /etc/hosts, DNS, NIS ou LDAP.
|
|
2010-06-23 |
Tentative de continuer sans nom d'hôte qualifié.
NE rapportez PAS des en-têtes «Received:» défectueux, des commandes
HELO/EHLO erronées ou des problèmes semblables.
RÉPAREZ plutôt votre /etc/hosts, DNS, NIS ou LDAP.
|
|
103. |
Unable to queue messages for node %s
|
|
2010-06-23 |
Impossible de placer les messages dans la queue du nœud %s
|
|
104. |
Node %s not allowed: %s
|
|
2013-12-19 |
Nœud %s non permis : %s
|
|
112. |
Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond
Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,
Robert M. Funk, Graham Wilson
Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye
Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree
|
|
2010-06-23 |
Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond
Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,
Robert M. Funk, Graham Wilson
Copyright © 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye
Copyright © 2005 - 2010 Matthias Andree
|
|
113. |
Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you
are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,
please see the file COPYING in the source or documentation directory.
|
|
2010-06-23 |
Fetchmail vient ABSOLUMENT SANS AUCUNE GARANTIE. Il est un logiciel libre, et vous
êtes autorisé à le redistribuer sous certaines conditions. Pour en savoir
plus, voyez le fichier COPYING s'il vous plaît.
|
|
114. |
WARNING: Running as root is discouraged.
|
|
2013-12-19 |
Avertissement: appeler fetchmail avec les privilèges de « root » est déconseillé.
|
|
2010-06-23 |
Avertissement: appeler fetchmail avec les privilèges de «root» est déconseillé.
|
|
115. |
fetchmail: invoked with
|
|
2010-06-23 |
fetchmail appelé avec
|
|
116. |
could not get current working directory
|
|
2010-06-23 |
impossible de trouver le répertoire de travail courant
|
|
120. |
No mailservers set up -- perhaps %s is missing?
|
|
2013-12-19 |
Pas de serveur de courrier paramétré -- %s est peut-être manquant ?
|
|
122. |
fetchmail: no other fetchmail is running
|
|
2010-06-23 |
fetchmail: aucun autre fetchmail est en cours d'exécution
|