Translations by Javier Martínez Arrieta

Javier Martínez Arrieta has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 198 results
2990.
The contact information email address part.
2011-02-13
La parte de e-mail de información de contacto.
2991.
Contact Info-Phone
2011-02-07
Contactar con teléfono de información.
2992.
The contact information phone number part.
2011-02-13
La parte de teléfono de información de contacto.
2993.
Contact Info-Web URL
2011-02-07
Contactar URL de la web de información
2994.
The contact information web address part.
2011-02-13
La parte de dirección web de información de contacto.
2995.
Code of the country the content is focussing on -- either the country shown in visual media or referenced in text or audio media. This element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name of a country should go to the "Country" element.
2011-02-14
Código del país en la que el contenido está enfocado --o el archivo mostrado en medios visuales o referenciado en texto o medi acústico. Éste elemento está el el primer/superior nivel de una jerarquía descendente. El código debe tomarse del código de dos o tres letas ISO 3166. El nombre completo de un país debería ir al elemento <<país>>.
2997.
The creator's contact information provides all necessary information to get in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-properties for proper addressing.
2011-02-13
La información de contacto con el creador provee toda la información necesaria para ponerse en contacto con el creador de éste objeto de noticias y comprenden a conjunto de sub-propiedades para direccionamiento correcto.
2999.
Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news object, not specifically its content.
2011-02-13
Describe la naturaleza, intelectualidad o características periodísticas de un objeto de noticias, no específicamente su contenido.
3000.
Name of a location the content is focussing on -- either the location shown in visual media or referenced by text or audio media. This location name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a top-down geographical hierarchy.
2011-02-07
Nombre de un lugar en el que se concentra el contenido --o el lugar mostrado en medios visuales o referenciados por texto o media de audio. Este nombre de lugar puede ser tanto el nombre de una sub-ubicación de una ciudad o el nombre de una ubicación muy conocida o (natural) monumento fuera de la ciudad. En el sentido de una sub-ubicación a una ciudad este elemento se encuentra en el cuarto nivel en una jerarquía geográficamente descendente.
3002.
Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the IPTC "Scene-NewsCodes". Each Scene is represented as a string of 6 digits in an unordered list.
2011-02-07
Describe la escena del contenido de una foto. Especifica uno o más términos del IPTC <<Escena-Códigos de notificación>>. Cada escenario está representado como una cadena de 6 dígitos en una lista no ordenada.
3004.
Specifies one or more Subjects from the IPTC "Subject-NewsCodes" taxonomy to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 digits in an unordered list.
2011-02-07
Especifica uno o más sujetos de la taxonomía ITPC <<Sujeto-Códigos de notificación>> para categorizar el contenido. Cada sujeto está representado como una cadena de 8 dígitos en una lista no ordenada.
3006.
Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-released image.
2011-02-07
Informacion sobre el origen étnico y otros factores del modelo/s en una imagen de modelo lanzada.
3008.
Code from controlled vocabulary for identyfing the organisation or company which is featured in the image.
2011-02-07
Código proveniente de vocabulario controlado para la identificación de la organización o compañía que está destacada en la imagen.
3009.
Controlled Vocabulary Term
2011-02-07
Término de vocabulario controlado.
3010.
A term to describe the content of the image by a value from a Controlled Vocabulary.
2011-02-07
Un término para describir el contenido de la imagen por un valor del Vocabulario Controlado.
3012.
Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model released image.
2011-02-07
Edad del modelo/s humano/s en el momento que la imagen fue tomada de un modelo de imagen.
3024.
The maximum available height in pixels of the original photo from which this photo has been derived by downsizing.
2011-02-07
La altura máxima en píxeles de la foto original desde la cual ha derivado la foto mediante descarga.
3026.
The maximum available width in pixels of the original photo from which this photo has been derived by downsizing.
2011-02-07
La anchura máxima en píxeles de la foto original desde la cual ha derivado la foto mediante descarga.
3028.
Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any registration of this digital image with a registry.
2011-02-07
Tanto un Id de Elemento de Registro como un Id de Registro de Organización para almacenar cualquier registro de esta imagen digital con un registro.
3029.
Registry Entry-Item Identifier
2011-02-07
Identificador de registro Entrada/Elemento.
3030.
A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the digital image. This value shall not be changed after being applied. This identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier.
2011-02-07
Un identificador único creado por un registro y aplicado por el creador de la imagen digital. Éste valor no debería cambiarse tras aplicarse. El identificador es ligado al correspondiente Identificador de Registro de Organización.
3031.
Registry Entry-Organisation Identifier
2011-02-07
Identificador de registro Entrada/Organización.
3032.
An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image Id.
2011-02-07
Un identificador para el registro emitido por el correspondiente Id de Registro de Imagen.
3034.
The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has been last edited.
2011-02-07
La fecha y opcionalmente la hora en la que cualesquiera campos de foto IPTC han sido editados los últimos.
3048.
Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) monument outside a city.
2011-02-07
Nombre de una sub-ubicación. Esta sub-ubicación puede ser tanto el nombre de una sub-ubicación de una ciudad o el nombre de un lugar muy conocido o monumento (natura) fuera de una ciudad.
3049.
Location-World Region
2011-02-07
Región de ubicación mundial.
3059.
Artwork or object-Source
2011-02-07
Trabajo artístico o fuente de objeto.
3060.
The organisation or body holding and registering the artwork or object in the image for inventory purposes.
2011-02-07
La organización o explotación del cuerpo y registro del trabajo artístico u objeto en la imagen con el fin del inventariado.
3061.
Artwork or object-Source inventory number
2011-02-13
Número de intentariado de trabajo artístico o fuente de objeto.
3062.
The inventory number issued by the organisation or body holding and registering the artwork or object in the image.
2011-02-17
El número de inventario emitido por la organizazión o cuerpo de explotación y registrando el trabajo artístico o el objeto de la imagen.
3066.
Scan from transparency (including slide)
2011-02-07
Escanear desde transparencia (incluyendo diapositiva)
3067.
Scan from print
2011-02-07
Escanear desde impresión.
3072.
The version number of the PLUS standards in place at the time of the transaction.
2011-02-07
El número de cersión de los estándares PLUS en su lugar en el momento de la transacción.
3074.
Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the license transaction.
2011-02-13
Parte o partes a los cuales la licencia ha sido concedida por el/los licenciante/s bajo la licencia de transacción.
3076.
Optional PLUS-ID identifying each Licensee.
2011-02-07
PLUS-ID opcional identificando cada licencia.
3088.
Optional PLUS-ID identifying each Licensor.
2011-02-07
PLUS-ID opcional identificando cada licenciante.
3106.
Licensor Telephone number 1.
2011-02-07
Teléfono licenciante número 1.
3107.
Licensor Telephone Type 2
2011-02-07
Teléfono licenciante tipo 2.
3109.
Licensor Telephone 2
2011-02-13
Teléfono 2 del licenciante.
2011-02-13
Teléfono dos del licenciante.
3110.
Licensor Telephone number 2.
2011-02-13
Número de telefono 2 del licenciante.
3112.
Licensor Email address.
2011-02-13
Dirección de e-mail del licenciante.
3116.
Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/s.
2011-02-13
Información suplementaria para usar en la identificación y contacto del/los licenciantes.
3117.
PLUS Media Summary Code
2011-02-13
Código de resumen de medios PLUS
3118.
A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages included in the license.
2011-02-13
Una cadena PLUS estandarizada de código alfanumérico resumiendo el uso de los medios incluidos en la licencia.
3124.
Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license to particular named media or to media not yet specifically defined in the PLUS Media Matrix.
2011-02-13
Restringir limitando el ámbito de aplicación del/los uso/s de medio/s en la licencia para particularizar el medio nombrado o medios no definidos específicamente en la matriz de multimedia PLUS.
3126.
Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license.
2011-02-13
Restringir limitando el ámbito de distribución geográfica a ciudades específicas, estados, provincias u otras áreas para ser incluidas o excluideas de las Regiones PLUS especificadas en el uso de los medios especificado en la licencia.
3128.
Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a named product or service.
2011-02-13
Restringir limitando el uso de la imagen para promover o associar con un producto o servicio nombrado.
3132.
Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, colorization, de-colorization or merging.
2011-02-13
Restringe en la alteración mediante cultivación, movimiento, retoque, colorización, descolorización o fusión.
3135.
Model Release Status
2011-02-13
Estado del modelo de lanzamiento