Translations by Марко М. Костић

Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
~
_Always ignore Reply-To: for mailing lists.
2021-01-26
_Увек занемари „Одговори на:“ за дописне листе.
~
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list
2021-01-26
Омогућава/онемогућава понављање упозорења да покушавате да пошаљете приватни одговор на поруку која је стигла са дописне листе, али у листи заглавље „Одговори на“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу
~
Ignore list Reply-To:
2021-01-26
Занемари листу Одговори на:
~
Sending a message with only _Bcc recipients defined
2021-01-26
Слања поруке која садржи само примаоце _Слепе копије
~
Mail-to-Task
2021-01-26
Порука у задатак
~
Paste text from the clipboard
2017-07-20
Убацује текст из списка исечака
~
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list
2017-07-20
Омогућава/онемогућава понављање упозорења да покушавате да пошаљете приватни одговор на поруку која је стигла са дописне листе, али у листи заглавље „Одговор-за“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу
~
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses
2017-07-20
Омогућава/онемогућава понављање упозорења када покушавате да пошаљете поруку примаоцима који нису унешени као адресе поште
~
Copy selected text to the clipboard
2017-07-20
Умножава изабрани текст у списак исечака
13.
Failed to authenticate with LDAP server.
2017-07-20
Не могу да потврдим идентитет на ЛДАП серверу.
14.
Failed to delete contact
2017-07-20
Не могу да обришем контакт
21.
This address book could not be opened.
2017-07-20
Не могу да отворим овај адресар.
705.
_Show appointment end times in week and month view
2021-01-26
_Прикажи крај састанка у недељним и месечним прегледима
999.
%A %d %B
2017-07-20
%A %d. %B
1000.
%a %d %b
2017-07-20
%a %d. %b
1182.
%a %d %b %Y
2017-07-20
%a %d. %b %Y.
1704.
Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message
2017-07-20
Унесите адресе које ће примити графитну копију (ЦЦ) поруке
1707.
_Reply-To:
2021-01-26
_Одговори на:
2017-07-20
_Одговор прима:
1714.
Click here for the address book
2017-07-20
Кликните овде за адресар
1716.
Undo the last action
2017-07-20
Враћа последњу радњу
1717.
Redo the last undone action
2017-07-20
Понавља последњу опозвану радњу
1718.
Search for text
2017-07-20
Текст за претрагу
1719.
Search for and replace text
2017-07-20
Тражи жељени текст и мења га другим
1856.
(Unknown Filename)
2017-07-20
(Непознат назив датотеке)
1913.
1 second in the future
%d seconds in the future
2017-07-20
за %d секунду
за %d секунде
за %d секунди
1915.
1 minute in the future
%d minutes in the future
2017-07-20
за %d минут
за %d минута
за %d минута
1917.
1 hour in the future
%d hours in the future
2017-07-20
за %d сат
за %d сата
за %d сати
1919.
1 day in the future
%d days in the future
2017-07-20
за %d дан
за %d дана
за %d дана
1921.
1 week in the future
%d weeks in the future
2017-07-20
за %d недељу
за %d недеље
за %d недеља
1923.
1 month in the future
%d months in the future
2017-07-20
за %d месец
за %d месеца
за %d месеци
1925.
1 year in the future
%d years in the future
2017-07-20
за %d годину
за %d године
за %d година
2062.
Mark the selected messages as important
2017-07-20
Означава изабрану поруку као важну
2064.
Mark the selected messages as junk
2017-07-20
Означава изабрану поруку као нежељену пошту
2066.
Mark the selected messages as not being junk
2017-07-20
Означава изабрану поруку као пожељну пошту
2067.
_Read
2017-07-20
Про_читано
2068.
Mark the selected messages as having been read
2017-07-20
Означава изабрану поруку као прочитану
2142.
Show messages with all email headers
2017-07-20
Прикажите поруку са свим заглављима е-поште
2192.
BCC
2021-01-26
Слепа копија
2343.
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
2017-07-20
Сажима приказ адреса у За/ЦЦ/БЦЦ
2344.
Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count.
2017-07-20
Врши сажимање приказа адреса у Прима/ЦЦ/БЦЦ на број одређен у броју адреса (address_count).
2369.
Directory for saving mail component files.
2021-01-26
Директоријум за чување датотека из поште.
2435.
Number of addresses to display in TO/CC/BCC
2021-01-26
Број адреса за приказ у Прима/Копија/Слепа копија
2441.
Prompt when user only fills Bcc
2017-07-20
Поставља упит када корисник унесе само невидљиву графитну копију (Бцц)
2499.
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
2017-07-20
Ова опција се односи на кључ „lookup_addressbook“ и користи се за одређивање да ли да се адреса тражи само у локалном адресару како би се издвојила пошта примљена од познатих пошиљалаца од оне нежељене.
2551.
Alway_s carbon-copy (cc) to:
2021-01-26
Увек пошаљи _Копију на:
2017-07-20
Увек пошаљи _графитну копију (Цц):
2552.
Always _blind carbon-copy (bcc) to:
2017-07-20
Увек пошаљи _невидљиву графитну копију (Бцц):
2742.
Retrieving %d message
Retrieving %d messages
2017-07-20
Преузимам %d поруку
Преузимам %d поруке
Преузимам %d порука
2841.
Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient.
2017-07-20
Многи системи е-поште додају порукама заглавље „Привидно-ка“ које имају само БЦЦ примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, у сваком случају излистати све примаоце поруке. Да избегнете ово, додајте барем једног „Прима:“ или „ЦЦ:“ примаоца.