Translations by Kjartan Maraas
Kjartan Maraas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Mail-to-Task
|
|
2021-01-26 |
E-post-til-oppgave
|
|
~ |
Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses
|
|
2018-10-08 |
Spør før utsending til mottakere som ikke er oppgitt som e-postadresser
|
|
~ |
Page Set_up...
|
|
2014-10-08 |
Side_oppsett …
|
|
~ |
_Print
|
|
2014-10-08 |
S_kriv ut
|
|
~ |
Unclassified
|
|
2011-05-20 |
Uklassifisert
|
|
~ |
Protected
|
|
2011-05-20 |
Beskyttet
|
|
~ |
Confidential
|
|
2011-05-20 |
Konfidensiell
|
|
~ |
Secret
|
|
2011-05-20 |
Hemmelig
|
|
~ |
Top secret
|
|
2011-05-20 |
Topphemmelig
|
|
~ |
Location
|
|
2011-05-20 |
Plassering
|
|
~ |
Start Evolution showing the specified component. Available options are 'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'
|
|
2011-05-20 |
Start Evolution med oppgitt komponent. Tilgjengelige valg er «mail», «calendar», «contacts», «tasks» og «memos»
|
|
~ |
Display only message texts not exceeding certain size
|
|
2011-05-20 |
Vis kun meldingstekst som ikke overstiger en bestemt størrelse
|
|
~ |
Check for new _messages on start
|
|
2011-05-20 |
Se etter nye _meldinger ved oppstart
|
|
~ |
Check for new messa_ges in all active accounts
|
|
2011-05-20 |
Se etter nye meldin_ger i alle aktive kontoer
|
|
~ |
Sending a message with _recipients not entered as mail addresses
|
|
2011-05-20 |
Sender en melding med mottakere oppgitt uten e-postadresser
|
|
~ |
Start up
|
|
2011-05-20 |
Oppstart
|
|
~ |
Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?
An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now.
|
|
2011-05-20 |
Evolutions lokale e-postformat er endret fra mbox- til Maildir. Din lokale e-post må migreres til det nye formatet før Evolution kan fortsette. Vil du migrere nå?
En mbox-konto vil bli opprettet for å bevare de gamle mbox-mappene. Du kan slette denne etter å ha sjekket at data ble migrert uten problemer. Vennligst sjekk at det er nok plass hvis du velger å migrere.
|
|
~ |
Evolution's local mail format has changed.
|
|
2011-05-20 |
Evolutions lokale e-postformat er endret.
|
|
~ |
_Exit Evolution
|
|
2011-05-20 |
Avslutt _Evolution
|
|
~ |
_Migrate Now
|
|
2011-05-20 |
_Migrer nå
|
|
~ |
R_eceive All
|
|
2011-05-20 |
Motta all_e
|
|
~ |
Receive new items from all accounts
|
|
2011-05-20 |
Motta nye oppføringer fra alle kontoer
|
|
~ |
_Send All
|
|
2011-05-20 |
_Send alle
|
|
~ |
Send queued items in all accounts
|
|
2011-05-20 |
Send kølagte oppføringer i alle kontoer
|
|
~ |
Server _handles meeting invitations
|
|
2011-05-20 |
Tjener _håndterer møteinvitasjoner
|
|
~ |
Security:
|
|
2011-05-20 |
Sikkerhet:
|
|
~ |
Personal
|
|
2011-05-20 |
Personlig
|
|
~ |
The filter rule "%s" has been modified to account for the deleted folder
"%s".
The following filter rules
%s have been modified to account for the deleted folder
"%s".
|
|
2011-05-20 |
Filterregel «%s» ble oppdatert for å ta høyde for slettet mappe
«%s».
Følgende filterregler
%s ble oppdatert fordi de brukte en mappe som ble slettet
«%s».
|
|
~ |
Enable to use a similar message list view settings for all folders
|
|
2011-05-20 |
Slå på for å bruke like innstillinger for meldingslistevisning i alle mapper
|
|
~ |
The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch).
|
|
2011-05-20 |
Sist gang papirkurven ble tømt, i dager siden 1 januar, 1970 (Epoch).
|
|
~ |
Sending a message with an _empty subject line
|
|
2011-05-20 |
Ved sending av en melding med tomt _emnefelt
|
|
~ |
Confirmations
|
|
2011-05-20 |
Bekreftelser
|
|
~ |
Sending a message with only _Bcc recipients defined
|
|
2011-05-20 |
Ved sending av en melding med kun _Bcc-mottakere definert
|
|
~ |
Sending a reply to a large _number of recipients
|
|
2011-05-20 |
Ved sending av svar til et stort a_ntall mottakere
|
|
~ |
Special Folders
|
|
2011-05-20 |
Spesielle mapper
|
|
~ |
To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:
|
|
2011-05-20 |
Spør om bekreftelse før utføring av følgende avkryssede handlinger for å hjelpe med å unngå uhell og flauser med e-post:
|
|
~ |
User _Name:
|
|
2011-05-20 |
Bruker_navn:
|
|
~ |
_Keep signature above the original message on replying
|
|
2011-05-20 |
_Plasser signaturen over opprinnelig melding ved svar
|
|
~ |
_Load images only in messages from contacts
|
|
2011-05-20 |
_Last kun bilder i meldinger fra kontakter
|
|
~ |
Clear Search
|
|
2011-05-20 |
Tøm søk
|
|
~ |
Fix_ed Width Font:
|
|
2011-05-20 |
Skrift med fast br_edde:
|
|
~ |
Subscribe to the selected folder
|
|
2011-05-20 |
Abonner på valgt mappe
|
|
~ |
It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people.
|
|
2011-05-20 |
Slår av/på varsel om at du sender et svar til mange personer.
|
|
~ |
Replies and Forwards
|
|
2011-05-20 |
Svar og videresending
|
|
~ |
Su_bscribe
|
|
2011-05-20 |
A_bonner
|
|
~ |
Collapse all folders
|
|
2011-05-20 |
Slå sammen alle mapper
|
|
~ |
Expand all folders
|
|
2011-05-20 |
Utvid alle mapper
|
|
~ |
Refresh the folder list
|
|
2011-05-20 |
Oppdater mappelisten
|
|
~ |
Stop the current operation
|
|
2011-05-20 |
Stopp aktiv operasjon
|
|
~ |
"Folder Subscriptions" window height
|
|
2011-05-20 |
Vinduhøyde for vinduet «Abonnement på mapper»
|