Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 490 results
~
Subject or Recipients contains
2008-08-23
O asunto ou os destinatarios conteñen
~
Name of the component being logged
2008-08-23
O nome da compoñente que rexistrar
~
A label having the same tag already exists on the server. Please rename your label.
2008-08-23
Xa existe unha etiqueta co mesmo nome no servidor. Renomee a súa etiqueta.
~
Configure your network connection settings here
2008-08-23
Configurar aquí a súa configuración da conexión de rede
~
Evolution Network configuration control
2008-08-23
Control de configuración de rede de Evolution
~
untitled_image.%s
2008-08-23
imaxe_sen_título.%s
~
<b>Sender Photograph</b>
2008-08-23
<b>Fotografía do remitente</b>
~
<span weight="bold">Displayed Message _Headers</span>
2008-08-23
<span weight="bold">Cabeceiras de mensaxe _mostradas</span>
~
<span weight="bold">Labels</span>
2008-08-23
<span weight="bold">Etiquetas</span>
~
<span weight="bold">Proxy Settings</span>
2008-08-23
<span weight="bold">Configuración do proxy</span>
~
<span weight="bold">_Authentication Type</span>
2008-08-23
<span weight="bold">Tipo de _autenticación</span>
~
Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu.
2008-08-23
Nota: O guión baixo o nome da nota úsase como un identificador mnemónico no menú.
~
Retrieving quota information for folder %s
2008-08-23
Obtendo a información de cota para o cartafol %s
~
Delete "{0}"?
2008-08-23
Eliminar "{0}"?
~
Delete messages in Search Folder?
2008-08-23
Eliminar as mensaxes no cartafol de busca?
~
_User
2008-08-23
_Usuario
~
Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox
2008-08-23
Evolution require reiniciarse para cargar a caixa de correo do usuario subscrito
~
You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time.
2008-08-23
Permíteselle enviar unha mensaxe no nome dun só delegado de cada vez.
~
Hardware Abstraction Layer not loaded
2008-08-23
Non se cargou a capa de abstracción de hardware
~
The "hald" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator.
2008-08-23
Requírese o servizo "hald" e actualmente non está funcionando. Habilite o servizo e volva a executar este programa ou contacte co seu administrador do sistema.
~
Search for an iPod failed
2008-08-23
Fallou a busca dun iPod
~
Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on.
2008-08-23
O Evolution non puido encontrar un iPod co que sincronizarse. Ou o iPod non está conectado ao sistema ou non está encendido.
~
Play _sound file
2008-08-23
Reproducir un ficheiro de _son
~
Pl_ay
2008-08-23
_Reproducir
~
Python Loader
2008-08-23
Cargador de Python
~
SpamAssassin is not available.
2008-08-23
SpamAssassin non está dispoñible.
~
Show _only this Memo List
2008-08-23
Mostrar _só esta lista de notas
~
No title
2008-08-23
Sen título
~
View the debug console for log messages
2008-08-23
Ver a consola de depuración para as mensaxes de rexistro
~
_Debug Logs
2008-08-23
_Rexistros de depuración
~
Page Set_up...
2008-08-23
Config_uración de páxina...
~
Work _Offline
2008-08-23
Traballar sen c_onexión
~
_Frequently Asked Questions
2008-08-23
_Preguntas máis frecuentes
~
Evolution Address Book address popup
2008-08-23
Enderezos emerxentes na axenda de enderezos do Evolution
~
Evolution S/MIME Certificate Management Control
2008-08-23
Control de xestión de certificados S/MIME do Evolution
~
_Make available for offline use
2008-08-23
_Facer isto dispoñible para usalo sen conexión
~
_Do not make available for offline use
2008-08-23
_Non facer isto dispoñible para usalo sen conexión
~
Component
2008-08-23
Compoñente
~
_Mailbox:
2008-08-23
_Caixa de correo:
~
Delegate Permissions
2008-08-23
Delegar permisos
~
This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf.
2008-08-23
Esta mensaxe foi enviada automaticamente por Evolution para informalo de que foi designado como delegado. Agora pode enviar mensaxes no meu nome.
~
You have been given the following permissions on my folders:
2008-08-23
Fóronlle concedidos os seguintes permisos nos meus cartafoles:
~
You are also permitted to see my private items.
2008-08-23
Vostede tamén pode ver os meus elementos privados.
~
However you are not permitted to see my private items.
2008-08-23
Sen embargo non lle está permitido ver os meus elementos privados.
~
You have been designated as a delegate for %s
2008-08-23
Foi designado como delegado para %s
~
_Summarize permissions
2008-08-23
_Resumir permisos
~
User
2008-08-23
Usuario
~
Select a (48*48) png of size < 700bytes
2008-08-23
Elixa unha imaxe (48*48) png de tamaño < 700bytes
~
PNG files
2008-08-23
Ficheiros PNG
~
Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this ?
2008-08-23
Anular unha mensaxe pode eliminala da caixa de correo dos destinatarios. Está seguro que de quere facer isto?