Translations by Jussi Aalto
Jussi Aalto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
_Frequently Asked Questions
|
|
2010-02-24 |
_Usein kysytyt kysymykset
|
|
~ |
SSL encryption
TLS encryption
No encryption
|
|
2010-02-24 |
SSL-salaus
TLS-salaus
Ei salausta
|
|
~ |
Message Window default width
|
|
2010-02-24 |
Viesti-ikkunan oletusleveys
|
|
~ |
Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on.
|
|
2010-02-24 |
Evolution ei löytänyt iPodia, jonka kanssa synkronoidaan. Joko se ei ole liitetty tietokoneeseen tai se ei ole päällä.
|
|
~ |
Delete "{0}"?
|
|
2010-02-24 |
Poistetaanko "{0}"?
|
|
877. |
End time of the recurrence was before event's start
|
|
2010-02-24 |
Toistuvuuden päättymispäivä oli ennen tapahtuman alkua
|
|
1115. |
Show _zoomed out
|
|
2010-02-24 |
Näytä _etäämpää
|
|
1311. |
Africa/Johannesburg
|
|
2010-02-24 |
Afrikka/Johannesburg
|
|
1338. |
Africa/Windhoek
|
|
2010-02-24 |
Afrikka/Windhoek
|
|
1588. |
Europe/Luxembourg
|
|
2010-02-24 |
Eurooppa/Luxemburg
|
|
2164. |
Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.
Click "Forward" to begin.
|
|
2010-02-28 |
Tervetuloa Evolutionin sähköpostitilin asetusapulaiseen.
Aloita napista "Eteenpäin".
|
|
2362. |
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
|
|
2010-02-24 |
Määrittää, etsitäänkö lähettäjän sähköpostiosoitetta roskapostin suodatusta varten vain paikallisista osoitekirjoista
|
|
2367. |
Determines whether to use the same fonts for both "From" and "Subject" lines in the "Messages" column in vertical view.
|
|
2010-02-24 |
Määrittää käytetäänkö samaa kirjasinta sekä "Lähettäjä" ja "Vastaanottaja" riveillä "Viestit"-sarakkeessa käytettäessä pystynäkymää.
|
|
2385. |
Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders.
|
|
2010-02-24 |
Käytä tätä, jos kaluat käyttää välilyöntinäppäintä siirtyäksesi viestin esikatselussa, viestiluettelossa ja kansioluettelossa.
|
|
2495. |
This decides the max size of the text part that can be formatted under Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB.
|
|
2010-02-24 |
Määrittää evolutionin muotoileman viestin tekstiosan enimmäiskoon. Oletusarvo on 4096kt ja arvo määritellään kilotavuina.
|
|
2496. |
This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins.
|
|
2010-02-24 |
Tämä on roskapostin käsittelyn oletuslisäosa, vaikka useita olisi käytössä. Jos oletuslisäosa ei ole käytössä, ei palata käyttämään muita käytössä olevia lisäosia.
|
|
2503. |
This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart.
|
|
2010-02-24 |
Tämä asetus määrittää, järjestetäänkö säikeet säikeen viimeisen viestin mukaan viestin päiväyksen sijasta. Muutos vaatii Evolutionin uudelleenkäynnistyksen.
|
|
2552. |
Always _blind carbon-copy (bcc) to:
|
|
2010-02-24 |
Lähetä aina _piilotettu kopio (Bcc) osoitteeseen:
|
|
2560. |
Check cu_stom headers for junk
|
|
2010-02-24 |
Käytä _omia roskapostiotsakkeita
|
|
2608. |
Option is ignored if a match for custom junk headers is found.
|
|
2010-02-24 |
Valitsin ohitetaan, jos täsmäävä oma sähköpostin roskapostiotsake löydetään.
|
|
2627. |
S_tandard Font:
|
|
2010-02-24 |
_Oletuskirjasin:
|
|
2673. |
_Prompt when sending messages with an empty subject line
|
|
2010-02-24 |
_Kysy vahvistus lähetettäessä viestejä tyhjällä Aihe-otsakkeella
|
|
2841. |
Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient.
|
|
2010-12-23 |
Monet sähköpostijärjestelmän lisäävät viesteihin 'Apparently-To'-otsakkeen viesteihin, joissa on vain BCC-vastaanottajia. Jos tämä otsake lisätään, se paljastaa kaikki viestisi vastaanottajat. Välttääksesi tämän tulee viestiin määritellä ainakin yksi tavallinen vastaanottaja tai kopio-osoite.
|
|
2916. |
There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden Messages to show them.
|
|
2010-02-24 |
Tässä kansiossa on vain piilotettuja viestejä. Valitse Näytä-valikosta kohta Näytä piilotetut viestit, jos haluat nähdä ne.
|
|
3224. |
The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2010-02-24 |
Evolutionin tehtäväkansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1.x
Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi...
|
|
3373. |
Python Plugin Loader tests
|
|
2010-02-24 |
Pythonin liitännäislataimen testit
|
|
3528. |
The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by "=" and the values separated by ";"
|
|
2010-02-24 |
Avain määrittää luettelon omista otsakkeita, joita voit lisätä lähteviin viesteihin. Muoto otsakkeiden määrittelyksi avaimessa on seuraava: Otsakkeen nimi, "="-merkki ja otsakkeen sisältö, eroteltuna ";"-merkeillä.
|
|
3542. |
Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer
|
|
2010-02-24 |
Käynnistä muokkain automaattisesti, kun nappia painetaan viestin muokkaimessa
|
|
3555. |
The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active.
|
|
2010-02-24 |
Ulkoinen muokkain on vielä käynnissä. Viestin lähetysikkunaa ei voi sulkea ennen kuin ulkoinen muokkain on käynnissä.
|
|
3808. |
_Preserve my reminder
|
|
2010-02-24 |
_Säilytä oma muistutus
|
|
3809. |
_Inherit reminder
|
|
2010-02-24 |
_Peri muistutus
|
|
3857. |
Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?
|
|
2010-02-24 |
Valittu muistilappulista sisältää jo muistilapun "%s". Haluatko muokata aiemmin lisättyä muistilappua?
|
|
3863. |
Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?
Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?
|
|
2010-02-24 |
Valittu muistilappuluettelo sisältää jo muistilapun tälle sähköpostille. Haluatko silti luoda uuden muistilapun?
Valittu muistilappuluettelo sisältää jo muistilappuja tälle sähköpostille. Haluatko silti luoda uudet muistilaput?
|
|
3909. |
Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?
|
|
2010-02-24 |
Haluatko merkitä viestit luetuksi vain nykyisessä kansiossa vai myös kaikissa sen alikansioissa?
|
|
3987. |
Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d
|
|
2010-02-24 |
Putki spamassassinille epäonnistui, virhekoodi: %d
|
|
4105. |
This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24).
|
|
2010-02-24 |
Tämä avain sisältää luettelon palvelimista, johon otetaan yhteys suoraan ilman välipalvelinta (jos määritelty). Arvot voivat olla verkkonimi, aluenimiä muodossa *.foo.com, IP-osoitteita (sekä IPv4 että IPv6) tai verkkopeitteitä (jotain tyyliin 192.168.0.0/24).
|
|
4276. |
The previous version of Evolution stored its data in a different location.
If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.
|
|
2010-02-24 |
Evolutionin edellinen versio tallensi tiedot eri paikkaan.
Jos päätät poistaa nämä tiedot, poistetaan hakemisto "evolution" sisältöineen pysyvästi. Jos päätät pitää nämä tiedot, voit itse poistaa hakemiston "evolution" myöhemmin.
|
|
4326. |
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
|
|
2010-02-24 |
Ennen kuin luotat tähän CA:han missään tarkoituksessa, tulisi sinun tutkia varmenne tarkasti.
|
|
4360. |
You have certificates from these organizations that identify you:
|
|
2010-02-24 |
Seuraavien organisaatioiden varmenteet varmentavat identiteettisi:
|
|
4430. |
Timezone drop-down combination box
|
|
2010-02-24 |
Aikavyöhykkeen valinnan pudotusvalikko
|
|
4557. |
Reached bottom of page, continued from top
|
|
2010-02-24 |
Saavutettiin sivun loppu, jatketaan alusta
|