Translations by Yaron
Yaron has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Check address book permissions
|
|
2010-11-28 |
בדיקת הרשאות פנקס הכתובות
|
|
~ |
Cancelled
|
|
2010-11-28 |
בוטלה
|
|
~ |
Global Address List/Active Directory
|
|
2010-11-28 |
Global Address List/Active Directory
|
|
~ |
Out of Office
|
|
2010-11-28 |
מחוץ למשרד
|
|
~ |
Cannot append message in offline mode:
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן להוסיף הודעה במצב לא מקוון:
|
|
~ |
Could not configure Exchange account because
an unknown error occurred. Check the URL,
username and password, and try again.
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן להגדיר את חשבון ה־Exchange
כיווןשארעה שגיאה בלתי מוכרת. יש לבדוק את
הכתובת, שם המשתמש והססמה ולנסות שוב.
|
|
~ |
This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
2010-11-28 |
This key specifies the number of days' interval between GAL cache refreshes. Set this value to zero if you don't want to update GAL and use the current cache forever. This will work only if you have enabled offline caching for GAL.
|
|
~ |
Operation failed with status %d
|
|
2010-11-28 |
הפעולה כשלה במצב %d
|
|
~ |
No folder name found
|
|
2010-11-28 |
לא נמצא שם תיקייה
|
|
~ |
Your password will expire in the next %d day
Your password will expire in the next %d days
|
|
2010-11-28 |
ססמתך תפוג מחר...
יסמתך תפוג בעוד %d ימים...
|
|
~ |
This probably means that your server requires
you to specify the Windows domain name
as part of your username (eg, "DOMAIN\user").
Also, you may have typed your password incorrectly.
|
|
2010-11-28 |
משמעות הדבר היא שהשרת שלך דורש
ממך לציין את שם מתחם ה־Windows
כחלק משם המשתמש שלך (דוגמה "DOMAIN\user").
בנוסף, יתכן ששגית בהזנת הססמה שלך.
|
|
~ |
Could not authenticate to server. (Password incorrect?)
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן להתאמת מול השרת. (ססמה שגויה?)
|
|
~ |
However, you are not permitted to see my private items.
|
|
2010-11-28 |
ועם זאת, אין לך הרשה לצפות בפריטים האישיים שלי.
|
|
~ |
Could not create cache for %s:
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן ליצור מטמון עבור %s:
|
|
~ |
Mailbox name is _different from username
|
|
2010-11-28 |
שם תיבת הדואר _שונה משם המשתמש
|
|
~ |
Total size: %.2f KB
|
|
2010-11-28 |
גודל כולל: %.2f ק"ב
|
|
~ |
This operation cannot be performed in offline mode
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן לבצע פעולה זו במצב בלתי מקוון
|
|
~ |
I am currently out of the office
|
|
2009-10-20 |
כרגע אני מחוץ למשרד
|
|
~ |
Migrating `%s':
|
|
2009-10-20 |
מייבא את `%s':
|
|
~ |
<b>Out of Office Message:</b>
|
|
2009-10-20 |
<b>הודעת מחוץ למשרד:</b>
|
|
~ |
Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the version %d.%d.%d.
The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of Evolution
|
|
2009-10-20 |
אזהרה: Evolution לא הצליח לייבא את כל נתוני חשבון ה־Exchange מגרסה %d.%d.%d.
המידע לא נמחק, אבל הוא לא יהיה זמין מגרסה זו של Evolution
|
|
~ |
Count not read file '%s': %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן לקרוא את הקובץ '%s': %s
|
|
~ |
Could not connect to %s: %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן להתחבר אל %s: %s
|
|
~ |
Wrong size file '%s'
|
|
2009-10-20 |
גודל הקובץ שגוי '%s'
|
|
~ |
Could not create socket: %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן ליצור שקע: %s
|
|
~ |
<b>Currently, your status is "Out of the Office". </b>
Would you like to change your status to "In the Office"?
|
|
2009-10-20 |
<b>נכון לעכשיו מצבך מוגדר כ־"מחוץ למשרד". </b>
האם ברצונך לשנות את מצבך ל־"נמצא במשרד"?
|
|
~ |
Error communicating with %s: %s
|
|
2009-10-20 |
שגיאה בעת יצירת הקשר עם %s: %s
|
|
~ |
Could not connect to %s: Please restart Evolution
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן להתחבר אל %s: נא להפעיל את Evolution מחדש
|
|
~ |
<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends
mail to you while you are out of the office.</small>
|
|
2009-10-20 |
<small>ההודעה המפורטת למטה תשלח אוטומטית לכל מי שישלח לך דואר בזמן שאתה מחוץ למשרד</small>
|
|
~ |
<b>Status:</b>
|
|
2009-10-20 |
<b>מצב:</b>
|
|
~ |
Yes, Change Status
|
|
2009-10-20 |
כן, שנה את המצב
|
|
~ |
Your password will expire in 7 days...
|
|
2009-10-20 |
סיסמתך תפוג בעוד 7 ימים...
|
|
~ |
Migrating Exchange Folders...
|
|
2009-10-20 |
מייבא את תיקיות ה־Exchange...
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are changed since Evolution %d.%d.%d.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2009-10-20 |
המיקום והמבנה של תיקיות החשבונות ה־Exchange של Evolution שונו מגרסה %d.%d.%d של Evolution.
נא להמתין בסבלנות בזמן ש־Evolution מייבא את התיקיות שלך...
|
|
~ |
No, Don't Change Status
|
|
2009-10-20 |
לא, אל תשנה את המצב
|
|
~ |
I am currently in the office
|
|
2009-10-20 |
כרגע אני נמצא במשרד
|
|
5. |
Receiving LDAP search results...
|
|
2010-11-28 |
מקבל תוצאות חיפוש LDAP...
|
|
7. |
The resource '%s' is busy during the selected time period.
|
|
2009-10-20 |
המשאב '%s' לא זמין במשך תקופת הזמן שנבחרה.
|
|
8. |
Authentication failed
|
|
2009-10-20 |
האימות נכשל
|
|
9. |
Could not find the calendar
|
|
2010-11-28 |
לא ניתן למצוא את לוח השנה
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן למצוא את היומן
|
|
10. |
You cannot expunge in offline mode.
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן לבצע השמדה במצב לא מקוון.
|
|
16. |
Could not load summary for %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן לטעון סיכום עבור %s
|
|
17. |
Could not create cache for %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן ליצור מטמון עבור %s
|
|
18. |
Could not create journal for %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן ליצור יומן עבור %s
|
|
19. |
Scanning for changed messages
|
|
2009-10-20 |
סורק אחר הודעות ששונו
|
|
20. |
Fetching summary information for new messages
|
|
2009-10-20 |
מוריד נתוני סיכום עבור הודעות חדשות
|
|
22. |
Folder doesn't exist
|
|
2010-11-28 |
התיקייה אינה קיימת
|
|
23. |
Cannot append message in offline mode: cache unavailable
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן להוסיף הודעה במצב לא מקוון: המטמון אינו זמין
|
|
24. |
Cannot append message in offline mode: %s
|
|
2009-10-20 |
לא ניתן להוסיף הודעה במצב לא מקוון: %s
|