Translations by Ankit Patel
Ankit Patel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Could not connect to %s: Please restart Evolution
|
|
2006-08-25 |
%s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં: મહેરબાની કરીને ઈવોલ્યુશન પુનઃશરૂ કરો
|
|
~ |
Error communicating with %s: %s
|
|
2006-03-18 |
%s સાથે સંપર્ક કરવામાં ભૂલ: %s
|
|
~ |
Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the version %d.%d.%d.
The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of Evolution
|
|
2006-03-18 |
ચેતવણી: ઈવોલ્યુશન બધી એક્સચેન્જ ખાતા માહિતી આવૃત્તિ %d.%d.%d માંથી રૂપાંતરિત કરી શક્યું નહિં.
માહિતી કાઢી શકાઈ નહિં, પરંતુ ઈવોલ્યુશનની આ આવૃત્તિ દ્વારા જોઈ શકાશે નહિં
|
|
~ |
Full Name:
|
|
2006-03-18 |
પૂરુ નામ:
|
|
~ |
Evolution Calendar Exchange backend
|
|
2006-03-18 |
ઈવોલ્યુશન કેલેન્ડર એક્સચેન્જ પાશ્વ ભાગ
|
|
~ |
Evolution Addressbook Exchange backend
|
|
2006-03-18 |
ઈવોલ્યુશન સરનામાપોથી એક્સચેન્જ પાશ્વ ભાગ
|
|
~ |
Migrating `%s':
|
|
2006-03-18 |
`%s' ને ફેરવી રહ્યા છે:
|
|
~ |
Current Password:
|
|
2006-03-18 |
વર્તમાન પાસવર્ડ:
|
|
~ |
Evolution Exchange backend process
|
|
2006-03-18 |
ઈવોલ્યુશન એક્સચેન્જ પાશ્વ ભાગમાં ચાલતી પ્રક્રિયા
|
|
~ |
Migrating Exchange Folders...
|
|
2006-03-18 |
એક્સચેન્જ ફોલ્ડરોમાં ફેરવાઈ રહ્યા છીએ...
|
|
~ |
Email Address:
|
|
2006-03-18 |
ઈ-મેઈલ સરનામુ:
|
|
~ |
*
|
|
2006-03-18 |
*
|
|
~ |
ok_button
|
|
2006-03-18 |
બરાબર_બટન
|
|
~ |
Your password will expire in 7 days...
|
|
2006-03-18 |
તમારા પાસવર્ડની મર્યાદા ૭ દિવસોમાં પૂરી થશે...
|
|
~ |
<b>Currently, your status is "Out of the Office". </b>
Would you like to change your status to "In the Office"?
|
|
2006-03-18 |
<b>હાલમાં, તમારી સ્થિતિ "ઓફિસની બહાર" છે. </b>
શું તમે તમારી સ્થિતિ "ઓફિસમાં" કરવા માંગો છો?
|
|
~ |
New Password:
|
|
2006-03-18 |
નવો પાસવર્ડ:
|
|
~ |
Confirm Password:
|
|
2006-03-18 |
ખાતરી પાસવર્ડ:
|
|
~ |
Lost connection to %s
|
|
2006-03-18 |
%s સાથેનું જોડાણ ખોવાઈ ગયું
|
|
~ |
Your Connector account is now ready to use. Click the "Apply" button to save your
settings.
|
|
2006-03-18 |
તમારુ જોડનાર ખાતુ હવે વાપરવા માટે તૈયાર છે. "અમલમાં મૂકો" બટન પર ક્લિક કરીને તમે તમારા સુયોજનો સંગ્રહી
શકો છો.
|
|
~ |
Username:
|
|
2006-03-18 |
વપરાશકર્તા નામ:
|
|
~ |
Connecting...
|
|
2006-03-18 |
જોડાઈ રહ્યા છીએ...
|
|
~ |
<b>Out of Office Message:</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>ઓફિસ સંદેશાઓની બહાર:</b>
|
|
~ |
<b>Permissions</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>પરવાનગીઓ</b>
|
|
~ |
|
|
2006-03-18 |
|
|
~ |
Yes, Change Status
|
|
2006-03-18 |
હા, સ્થિતિ બદલો
|
|
~ |
No, Don't Change Status
|
|
2006-03-18 |
ના, સ્થિતિ બદલો નહિં
|
|
~ |
I am currently out of the office
|
|
2006-03-18 |
હું હમણાં ઓફિસની બહાર છું
|
|
~ |
I am currently in the office
|
|
2006-03-18 |
હું હમણાં ઓફિસમાં છું
|
|
~ |
<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends
mail to you while you are out of the office.</small>
|
|
2006-03-18 |
<small>નીચે સ્પષ્ટ કરેલ સંદેશો આપોઆપ દરેક વ્યક્તિને મોકલવામાં આવે છે કે જે
તમને જ્યારે તમે ઓફિસની બહાર હોય ત્યારે મેઈલ કરે.</small>
|
|
~ |
<b>Status:</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>સ્થિતિ:</b>
|
|
~ |
GC Server:
|
|
2006-03-18 |
GC સર્વર:
|
|
~ |
The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are changed since Evolution %d.%d.%d.
Please be patient while Evolution migrates your folders...
|
|
2006-03-18 |
ઈવોલ્યુશન એક્સચેન્જ ખાતા ફોલ્ડરોની જગ્યા અને વંશવેલો ઈવોલ્યુશન %d.%d.%d. થી બદલાઈ ગયો છે.
મહેરબાની કરીને જ્યાં સુધી ઈવોલ્યુશન તમારા ફોલ્ડરોને ફેરવે ત્યાં સુધી શાંતિ દાખવો...
|
|
~ |
Could not connect to %s: %s
|
|
2006-03-18 |
%s સાથે જોડાણ કરી શકાયું નહિં: %s
|
|
~ |
Make this my default account
|
|
2006-03-18 |
આને મારુ મૂળભુત ખાતુ બનાવો
|
|
~ |
Your account information is as follows. Please correct any errors, then click "Forward".
|
|
2006-03-18 |
તમારી ખાતાની જાણકારી નીચે પ્રમાણે છે. મહેરબાની કરીને કોઈ ભૂલો હોય, તો સુધારો અને પછી "આગળ વધો" પર ક્લિક કરો.
|
|
~ |
Could not create socket: %s
|
|
2006-03-18 |
સોકેટ બનાવી શકાયું નહિં: %s
|
|
~ |
Could not start status thread: %s
|
|
2006-03-18 |
સ્થિતિ થ્રેડ શરુ કરી શકાયો નહિં: %s
|
|
~ |
Path too long: %s
|
|
2006-03-18 |
પથ ખૂબ મોટો છે: %s
|
|
~ |
Remember this password
|
|
2006-03-18 |
આ પાસવર્ડ યાદ રાખો
|
|
~ |
Password:
|
|
2006-03-18 |
પાસવર્ડ:
|
|
~ |
OWA URL:
|
|
2006-03-18 |
OWA URL:
|
|
3. |
Searching...
|
|
2006-03-18 |
શોધી રહ્યા છીએ...
|
|
4. |
Reconnecting to LDAP server...
|
|
2006-03-18 |
LDAP સર્વર સાથે ફરીથી જોડાઈ રહ્યા છીએ...
|
|
5. |
Receiving LDAP search results...
|
|
2006-03-18 |
LDAP શોધ પરિણામો મેળવી રહ્યા છીએ...
|
|
6. |
Error performing search
|
|
2006-03-18 |
શોધ કરવામાં ભૂલ આવી
|
|
7. |
The resource '%s' is busy during the selected time period.
|
|
2006-03-18 |
પસંદ કરેલા સમય દરમ્યાન સ્રોત '%s' વ્યસ્ત હતો.
|
|
10. |
You cannot expunge in offline mode.
|
|
2006-03-18 |
તમે ઓફલાઈન સ્થિતિ બગાડી શકતા નથી.
|
|
11. |
No Subject
|
|
2006-03-18 |
કોઈ વિષય નથી
|
|
12. |
This message is not available in offline mode.
|
|
2006-03-18 |
આ સંદેશો ઓફલાઈન સ્થિતિમાં ઉપ્લબ્ધ નથી.
|
|
13. |
Moving messages
|
|
2006-03-18 |
સંદેશાઓ ખસેડી રહ્યા છીએ
|