Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
6574 of 2066 results
65.
--cache-mode={min|mbox|full}
type: =item
--cache-mode={min|mbox|full}
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:234
66.
When running a B<bts cache> command, should we only mirror the basic bug (min), or should we also mirror the mbox version (mbox), or should we mirror the whole thing, including the mbox and the boring attachments to the BTS bug pages and the acknowledgement emails (full)? Default is min.
type: textblock
Lors d'une utilisation de la commande B<bts cache>, faut-il seulement faire un miroir basic du bogue (min), ou inclure aussi la version mbox (mbox), ou tout l'ensemble, à savoir la mbox et les différents fichiers joints des pages du BTS, ainsi que les mails de confirmation (full)[nbsp]? Par défaut, «[nbsp]min[nbsp]» est utilisé.
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:236
67.
--cache-delay=seconds
type: =item
--cache-delay=secondes
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:242
68.
Time in seconds to delay between each download, to avoid hammering the BTS web server. Default is 5 seconds.
type: textblock
Délai (en secondes) entre deux téléchargements, afin d'éviter de surcharger le serveur web du BTS. Il est de 5 secondes par défaut.
Translated by Julien Cristau
type: textblock
Located in ../scripts/bts.pl:285
69.
--mbox
type: =item
B<--mbox>
Translated by taffit
Located in ../scripts/bts.pl:247
70.
Open a mail reader to read the mbox corresponding to a given bug number for show and bugs commands.
type: textblock
Ouvre un client mail pour parcourir la boîte de courriels («[nbsp]mbox[nbsp]») correspondant à un numéro de bogue donné, pour les commandes show et bugs.
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:249
71.
--mailreader=READER
type: =item
--mailreader=CLIENT_MAIL
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:252
72.
Specify the command to read the mbox. Must contain a "%s" string (unquoted!), which will be replaced by the name of the mbox file. The command will be split on white space and will not be passed to a shell. Default is 'mutt -f %s'. (Also, %% will be substituted by a single % if this is needed.)
type: textblock
Spécifier la commande pour lire la boîte de courriel («[nbsp]mbox[nbsp]»). Doit contenir une chaîne «[nbsp]%s[nbsp]», qui sera remplacée par le nom du fichier mbox. La commande sera découpée en fonction des espaces et ne sera pas passée à un interpréteur de commandes («[nbsp]shell[nbsp]»). Par défaut, «[nbsp]mutt -f %s[nbsp]» sera utilisé. (Par ailleurs %% sera remplacé par un simple % si ceci est nécessaire.)
Translated by Julien Cristau
Located in ../scripts/bts.pl:254
73.
--cc-addr=CC_EMAIL_ADDRESS
type: =item
--cc-addr=CC_COURRIEL
Translated by Nicolas François
Located in ../scripts/bts.pl:260
74.
Send carbon copies to a list of users. CC_EMAIL_ADDRESS should be a comma-separated list of emails.
type: textblock
Envoie une copie du courriel à une liste d'utilisateurs. CC_COURRIEL doit être une liste d'adresses séparées par des virgules.
Translated by Nicolas François
Located in ../scripts/bts.pl:262
6574 of 2066 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean-Marc, Jean-Pierre Giraud, Julien Cristau, Nicolas François, Xavier Guimard, taffit.