|
102.
|
|
|
--no-force-refresh
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
--no-force-refresh
|
|
Translated by
Julien Cristau
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:344
|
|
103.
|
|
|
Suppress any configuration file --force-refresh option.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Ne tenir compte d'aucune option --force-refresh venant d'un fichier de configuration.
|
|
Translated by
Julien Cristau
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:346
|
|
104.
|
|
|
--only-new
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
--only-new
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:348
|
|
105.
|
|
|
Download only new bugs when caching. Do not check for updates in bugs we already have.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Ne télécharger que les nouveaux bogues pour la mise en cache. Ne pas vérifier si les bogues déjà téléchargés ont été modifiés.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: textblock
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:404
|
|
106.
|
|
|
--include-resolved
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
--include-resolved
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:353
|
|
107.
|
|
|
When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This is the default behaviour.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont marqués comme étant résolus. C'est le comportement par défaut.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: textblock
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:409
|
|
108.
|
|
|
--no-include-resolved
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
--no-include-resolved
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:358
|
|
109.
|
|
|
Reverse the behaviour of the previous option. That is, do not cache bugs that are marked as resolved.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Inverser le comportement de l'option précédente. C'est-à-dire, ne pas mettre les bogues dans le cache s'ils sont marqués comme étant résolus.
|
|
Translated by
Nicolas François
|
|
|
|
|
type: textblock
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:414
|
|
110.
|
|
|
--no-ack
|
|
|
type: =item
|
|
|
|
--no-ack
|
|
Translated by
Julien Cristau
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:363
|
|
111.
|
|
|
Suppress acknowledgment mails from the BTS. Note that this will only affect the copies of messages CCed to bugs, not those sent to the control bot.
|
|
|
type: textblock
|
|
|
|
Supprimer les courriers de confirmation du BTS. Remarquez que cela n'affectera que les copies des courriers en copie des bogues, pas celles envoyées par le robot "control".
|
|
Translated by
Xavier Guimard
|
|
|
|
Located in
../scripts/bts.pl:419
|