Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with desktopcouch trunk series template desktopcouch.

615 of 28 results
6.
To verify your pairing with %s, enter its secret.
Para verificar o seu emparellado con %s, insira a súa contrasinal.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:240
7.
Verify and connect
Verificar e conectar
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:268
8.
Waiting for CouchDB Pairing Invitations
Agardando polas invitacións de emparellado de CouchDB
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:375
9.
Add 60 seconds
Engadir 60 segundos
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:396
10.
We're listening for invitations! From another
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Estamos esperando as invitacións! Desde outro
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:410
11.
%d seconds remaining
faltan %d segundos
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:434
12.
hostname
nome de equipo
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:521
13.
service name
nome do servizo
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:522 ../bin/desktopcouch-pair:662 ../bin/desktopcouch-pair:663
14.
description
descrición
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:523
15.
Pick a listening host to invite it to pair with us.
Seleccoine un equipo en escoita para invitalo a emparellarse con vostede.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in ../bin/desktopcouch-pair:528
615 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez.