|
328.
|
|
|
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Самоподешавање мреже је успело. Међутим, ниједна подразумевана траса није постављена: систем не зна како да комуницира са рачунарима на Интернету. Ово ће учинити немогућим наставак инсталције осим ако имате први инсталациони диск, „Netinst“ диск, или пакете доступне на локалној мрежи.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједна подразумевана рута није подешена: систем не зна како да комуницира са рачунарима на Интернету. Ово ће онемогућити наставак инсталције осим ако имате први инсталациони диск, „Netinst“ диск, или доступне пакете на локалној мрежи.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
329.
|
|
|
If you are unsure, you should not continue without a default route: contact your local network administrator about this problem.
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ако нисте сигурни, не би требало да настављате даље без подразумеване трасе: посаветујте се са администратором ваше локалне мреже о овом проблему.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ако нисте сигурни, не би требало да наставите даље без подразумевајуће трасеруте: контактирајте вашег администратора мреже о овом проблему.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
330.
|
|
|
Reconfigure the wireless network
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Поново подешавам бежичну мрежу
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Поново подеси бежичну мрежу
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:9001
|
|
331.
|
|
|
IP address:
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
ИП адреса:
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
IP адреса:
|
|
|
Suggested by
Milan
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:1001
|
|
332.
|
|
|
The IP address is unique to your computer and consists of four numbers separated by periods. If you don't know what to use here, consult your network administrator.
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
ИП адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачкама. Ако нисте сигурни шта да упишете, посаветујте се са вашим администратором мреже.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
IP адреса је јединствена за ваш рачунар и састоји се од четири броја раздвојена тачком. Ако нисте сигурни шта да упишете, консултујте се са вашим мрежним администратором.
|
|
|
Suggested by
Veselin Mijušković
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:1001
|
|
333.
|
|
|
Malformed IP address
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Лоша ИП адреса
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Погрешна IP адреса
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrovic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:2001
|
|
334.
|
|
|
The IP address you provided is malformed. It should be in the form x.x.x.x where each 'x' is no larger than 255. Please try again.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ова ИП адреса није исправна. Требало би да буде у облику „х.х.х.х“ где свако „х“ није веће од 255. Покушајте поново.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ова IP адреса није исправна. Требало би да буде у облику х.х.х.х где је сваки „х“ мањи од 255. Пробајте још једном.
|
|
|
Suggested by
Karolina Kalic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:2001
|
|
335.
|
|
|
Point-to-point address:
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Адреса тачка-до-тачке:
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Тачка-до-тачке адреса:
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrovic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:3001
|
|
336.
|
|
|
The point-to-point address is used to determine the other endpoint of the point to point network. Consult your network administrator if you do not know the value. The point-to-point address should be entered as four numbers separated by periods.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Адреса тачка-до-тачке се користи за одређивање крајње тачке у мрежама тачка-до-тачке. Посаветујте се са вашим администратором мреже ако не знате тражене вредности. Адреса тачка-до-тачке треба да садржи четири броја раздвојена тачкама.
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Тачка-до-тачке адреса се користи за одређивање крајње тачке у тачка-до-тачке мрежама. Консултујте се са вашим администратором ако не знате тражене вредности. Тачка-до-тачке адреса треба да садржи четири броја раздвојени тачкама.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrovic
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:3001
|
|
337.
|
|
|
Netmask:
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
Мрежна маска:
|
|
Translated and reviewed by
Milan
|
|
|
|
Located in
../netcfg-static.templates:4001
|