|
167.
|
|
|
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Dersom ein ønskjer å skrive nokre få latinske bokstavar når ein er i nasjonal-modus, kan det passe betre å berre mellombels byte til latin-modus. Tastaturet held seg i denne modusen så lenge den valde tasten blir haldt inne. Den same tasten kan også brukast til å skrive nasjonale teikn i latin-modus.
|
|
Translated and reviewed by
Rune Gangstø
|
|
Suggestions: |
|
|
Når tastaturet er i nasjonalmodus og du vil skrive bare noen få latinske bokstaver, kan det være bedre å skifte midlertidig til latinmodus. Tastaturet forblir i moduset så lenge den valgte tasten holdes nede. Denne tasten kan også brukes til å skrive nasjonale tegn når tastaturet er i latinmodus.
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:12002
|
|
168.
|
|
|
You can disable this feature by choosing "No temporary switch".
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Du kan slå av denne funksjonen ved å velje «Ingen mellombels brytar».
|
|
Translated and reviewed by
Sigurd Gartmann
|
|
Suggestions: |
|
|
Du kan deaktivere denne egenskapen ved å velge «Ingen midlertidig skifting».
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:12002
|
|
169.
|
|
|
No AltGr key
|
|
|
Type: select
Choices
:sl2:
|
|
|
|
Ingen Alt Gr-tast
|
|
Translated and reviewed by
Willy André Bergstrøm
|
|
Suggestions: |
|
|
Ingen AltGr-tast
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13001
|
|
170.
|
|
|
Keypad Enter key
|
|
|
Type: select
Choices
:sl2:
|
|
|
|
Entertasten på taltastaturet
|
|
Translated and reviewed by
Rune Gangstø
|
|
Suggestions: |
|
|
Enter-tasten på det numeriske tastaturet
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13001
|
|
171.
|
|
|
Both Alt keys
|
|
|
Type: select
Choices
:sl2:
|
|
|
|
Begge Alt tastar
|
|
Translated and reviewed by
Rune Gangstø
|
|
Suggestions: |
|
|
Begge Alt-tastene
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13001
|
|
172.
|
|
|
AltGr key replacement:
|
|
|
Type: select
Description
|
|
|
|
Erstatning for Alt Gr-tasten:
|
|
Translated and reviewed by
Willy André Bergstrøm
|
|
|
|
Located in
../console-setup.templates:18002
|
|
173.
|
|
|
With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are often printed as an extra symbol on keys.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
På nokre tastatur er Alt Gr ein modifikasjonstast som brukast til spesielle teikn, hovudsakleg til dei som er uvanlege for tastaturutforminga, for eksempel for utanlandske valutateikn og teikn med aksentar. Desse visast ofte på tasten som eit ekstra symbol.
|
|
Translated and reviewed by
Rune Gangstø
|
|
Suggestions: |
|
|
I noen tastaturutforminger er AltGr en modifiseringstast som brukes for å skrive noen tegn, primært de som er uvanlig for språket i tastaturutformingen, som utenlandske valutasymbol og aksenttegn. Disse vises ofte som et ekstra symbol på tastene.
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:13002
|
|
174.
|
|
|
No compose key
|
|
|
Type: select
Choices
:sl2:
|
|
|
|
Ingen kombinasjonstast
|
|
Translated and reviewed by
Willy André Bergstrøm
|
|
Suggestions: |
|
|
Ingen Compose-tast
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:14001
|
|
175.
|
|
|
Compose key:
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Kombinasjonstast:
|
|
Translated and reviewed by
Willy André Bergstrøm
|
|
Suggestions: |
|
|
Compose-tast:
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Hans Fredrik Nordhaug
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:14002
|
|
176.
|
|
|
The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Compose-tasten (også kjend som Multi_key) får datamaskina til å tolka dei påfølgjande tastetrykka som eitt enkelt symbol som ikkje finst på tastaturet.
|
|
Translated and reviewed by
Rune Gangstø
|
|
Suggestions: |
|
|
Compose-tasten (også kjent som Multi_key) gjør at datamaskinen tolker de neste tastetrykkene som en kombinasjon, slik at du kan lage et tegn som ikke finnes på tastaturet.
|
|
|
Norwegian Bokmal
debian-installer in Ubuntu Maverick package "debian-installer"
by
Åka Sikrom
|
|
|
|
Located in
../keyboard-configuration.templates:14002
|