|
53.
|
|
|
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ji bo hinek bîr vala bimîne, di sazkirinê de bi tenê hinek pêkhatî hatine hilbijartin. Pêkhatiyên din ji bo sazkirineke bingehîn ne girîng in. Lê di serî de hinek modulên dendik, dibe ku pêdiviya te bi hinekan hebe. Ji ber vê yekê li lîsteyê baş binihêre û pêdiviyên xwe hilbijêre.
|
|
Translated by
Amed Çeko Jiyan
|
|
Reviewed by
argisti
|
In upstream: |
|
Ji bo hinek bîr vala bimîne, di sazkirinê de bi tenê hinek pêkhatî hatine hilbijartin. Pêkhatiyên din ji bo sazkirineke bingehîn ne girîng in. Lê di serî de hinek modulên dendik, dibe ku pêdiviya te bi hinekan hebe. Ji ber vê yekê baş li lîsteyê binihêre û pêdiviyên xwe hilbijêre.
|
|
|
Suggested by
Rêzan Tovjîn
|
|
|
|
Located in
../anna.templates:2001
|
|
72.
|
|
|
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Yanî, bi ihtîmaleke mezin çend diyalog dê bi zimanê îngilîzî werin nîşandan.
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Yanî, bi ihtîmaleke mezin çend diyalog dê werin bi zimanê îngilîzî nîşan dan.
|
|
|
Suggested by
Amed Çeko Jiyan
|
|
|
|
Located in
../localechooser.templates-in:15001
|
|
293.
|
|
|
<none>
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
|
|
|
|
<tune>
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
<none>
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../netcfg-common.templates:28001
|
|
327.
|
|
|
Continue without a default route?
|
|
|
Type: boolean
Description
:sl2:
|
|
|
|
Bêyî alîkereke standard dixwazî dewam bikî?
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Bêyî ku alîkereke standard hebe bila were berdewamkirin?
|
|
|
Suggested by
ElîxanLoran
|
|
|
|
Located in
../netcfg-dhcp.templates:8001
|
|
434.
|
|
|
RAID%s device #%s
|
|
|
Type: text
Description
:sl3:
|
|
|
|
Amûra RAID%s #%s
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
RAID%s device #%s
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../partman-base.templates:53001
|
|
453.
|
|
|
Computing the new partitions...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Partîsiyonên nû dihesibîne...
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Partîsiyonên nu dihesibîne...
|
|
|
Suggested by
Erdal Ronahi
|
|
|
|
Located in
../partman-auto.templates:2001
|
|
477.
|
|
|
Small-disk (< 1GB) partitioning scheme
|
|
|
Type: text
Description
:sl2:
TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
|
|
|
|
Dabeşkirina dîska biçûk (< 1GB)
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Dabeşkirina dîska biçûl (>1GB)
|
|
|
Suggested by
ElîxanLoran
|
|
|
|
Located in
../partman-auto.templates:23001
|
|
512.
|
|
|
The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its maximum size is ${MAXSIZE}.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Mezinahiya herî biçûk ya vê partîsiyonê ${MINSIZE} (yan jî ${PERCENT}) ye, mezinahiya herî mezin jî ${MAXSIZE} ye.
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Mezinahiya herî mezin ya vê partîsiyonê ${MINSIZE} (yan jî${PERCENT}) e, mezinahiya herî mezin jî ${MAXSIZE} e.
|
|
|
Suggested by
Jeroen T. Vermeulen
|
|
|
|
Located in
../partman-partitioning.templates:9001
|
|
680.
|
|
|
In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the partition. Such a partition will be marked with "${BOOTABLE}" in the main partitioning menu.
|
|
|
Type: text
Description
:sl4:
|
|
|
|
Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootable mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "${BOOTABLE}" bê nîşankirin.
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Destpêkirineke têkûz a pergala te bi bikaranîna barkera boot e. Ew di beşeke boot de hat sazbûyî ye. Ji bo dabeşkirinê divê alayeke bootalbe mîheng bikî. Ev beş dê di beşa navendî de bi "${BOOTABLE}" bê nîşankirin.
|
|
|
Suggested by
Amed Çeko Jiyan
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:3001
|
|
691.
|
|
|
You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the system to start correctly this directory must be on the root file system.
|
|
|
Type: error
Description
:sl2:
|
|
|
|
Te ji ${MOUNTPOINT} re pergaleke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe.
|
|
Translated and reviewed by
Bikarhêner
|
In upstream: |
|
Te ji ${MOUNTPOINT} re pergealeke pelan ya cuda eyar kir, lê ji bo destpêkeke pergalê ya rast divê ev pelrêç di pergala pelan ya root de hebe.
|
|
|
Suggested by
Amed Çeko Jiyan
|
|
|
|
Located in
../partman-target.templates:7001
|