Translations by Aay Jay Chan
Aay Jay Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2009-10-23 |
安裝程式開機說明畫面
|
|
2. |
<keycap>F1</keycap>
|
|
2010-03-07 |
<keycap>F1</keycap>
|
|
3. |
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
|
|
2009-10-11 |
歡迎使用 ${DISTRIBUTION_NAME}!
|
|
4. |
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-03-07 |
這是 ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} 的安裝系統,建於 ${BUILD_DATE}。
|
|
5. |
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-03-07 |
這是 ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} 的live系統,建於 ${BUILD_DATE}。
|
|
6. |
HELP INDEX
|
|
2009-10-29 |
說明索引
|
|
7. |
KEY
|
|
2009-10-23 |
按鍵
|
|
8. |
TOPIC
|
|
2009-10-23 |
主題
|
|
9. |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2009-10-23 |
本頁面,即說明索引。
|
|
11. |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
12. |
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-10-23 |
安裝 ${DISTRIBUTION_NAME} 的需求。
|
|
13. |
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-10-23 |
執行 ${DISTRIBUTION_NAME} 的需求。
|
|
2009-10-11 |
運行 ${DISTRIBUTION_NAME} 的先決條件。
|
|
14. |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2010-03-07 |
用特殊方式啟動系統
|
|
16. |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2009-11-14 |
其它啟動方法;拯救破損系統。
|
|
18. |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2009-11-14 |
特殊啟動參數總覽。
|
|
20. |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2009-11-14 |
給特殊機器的特殊開機參數。
|
|
22. |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2009-11-14 |
給已選磁碟控制器的特殊開機參數。
|
|
24. |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2009-10-11 |
安裝系統的特殊啟動參數。
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2009-11-14 |
給開機系統的特殊開機參數。
|
|
27. |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
28. |
How to get help.
|
|
2009-10-11 |
如何獲得協助
|
|
29. |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
2010-03-07 |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2009-10-11 |
版權與擔保
|
|
31. |
For F1-F19 type control and F then the digit 1-9
For F10 type control and F then the digit 0
|
|
2010-03-07 |
按 control、F ,再加上數字鍵 1-9 以輸入 F1-F9
按 control、F ,再加上數字鍵 0 以輸入 F10
|
|
32. |
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2009-10-11 |
按 F2 至 F10 以獲詳情,或按 ENTER 以 ${BOOTPROMPT}
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2009-10-11 |
按 F2 至 F10 以獲詳情,按 Esc 離開。
|
|
34. |
<keycap>F2</keycap>
|
|
2010-03-07 |
<keycap>F2</keycap>
|
|
35. |
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
|
|
2009-10-11 |
安裝 UBUNTU 的條件
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2009-10-11 |
此 Ubuntu 安裝程式需最少 32 MiB 的記憶體以運行。
|
|
2009-10-11 |
此 Ubuntu 安裝程式需最少 32 MiB 以運行。
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2009-10-11 |
要安裝 Ubuntu 標準桌面系統,須最少 2 GiB 空間;要安裝 Ubuntu 標準伺服器系統,須最少 400 MiB 空間。因不同需要,須更多空間來安裝額外軟件包。
|
|
38. |
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2009-10-11 |
安裝說明 (Installation Manual) 和 FAQ 內有更多資訊。 兩者皆可於 Ubuntu 網站取得:<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2009-10-11 |
Ubuntu live 系統須最少 384 MiB 的記憶體才可運行。
|
|
2009-10-11 |
Ubuntu live 系統須最少 384 MiB 才可運行。
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2009-10-11 |
Live 系統不會耗用硬碟空間,但會使用已有的 Linux swap 分區。
|
|
41. |
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2009-10-11 |
FAQ 內有更多資訊。 可於 Ubuntu 網站取得:<ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
42. |
Thank you for choosing Ubuntu!
|
|
2009-10-11 |
感謝揀選 Ubuntu!
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2010-03-09 |
按下 <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">Ctrl、F與1</phrase> 查看說明索引,或按 ENTER 到 ${BOOTPROMPT}
|
|
44. |
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
2009-10-11 |
按 F1 取得協助索引,按 Esc 離開
|
|
45. |
<keycap>F3</keycap>
|
|
2010-03-07 |
<keycap>F3</keycap>
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2009-10-11 |
啟動方式
|
|
2009-10-11 |
開機方法
|