Translations by Artem Popov
Artem Popov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
HELP INDEX
|
|
2007-09-02 |
СОДЕРЖАНИЕ
|
|
7. |
KEY
|
|
2007-09-02 |
КЛАВИША
|
|
2007-09-02 |
КЛАВИША
|
|
2007-09-02 |
КЛАВИША
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2007-09-02 |
Данная страница - содержание справки.
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2007-09-02 |
Дополнительные способы загрузки; восстановление системы.
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2007-09-03 |
Специальные параметры загрузки для отдельных платформ.
|
|
2007-09-03 |
Специальные параметры загрузки для отдельных платформ.
|
|
2007-09-03 |
Специальные параметры загрузки для отдельных платформ.
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2007-09-02 |
Специальные параметры загрузки для некоторых дисковых контроллеров.
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2007-09-02 |
Авторские права и гарантии.
|
|
32. |
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2007-09-02 |
Нажмите клавиши F2-F10 для просмотра или ENTER для ${BOOTPROMPT}
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2008-03-24 |
Нажмите клавиши F2-F10 для просмотра, или Escape для выхода из справки.
|
|
2008-03-24 |
Нажмите клавиши F2-F10 для просмотра, или Escape для выхода из справки.
|
|
2008-03-24 |
Нажмите клавиши F2-F10 для просмотра, или Escape для выхода из справки.
|
|
2007-09-02 |
Нажмите клавиши F2-F10 для просмотра, или Escape для выхода из помощи.
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2007-09-02 |
У вас должно быть как минимум 32 мегабайта оперативной памяти для использования этого установщика Ubuntu.
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2007-09-02 |
На жёстком диске должно быть достаточно пространства для создания нового раздела - размером не менее 2 гигабайт для установки стандартной настольной системы Ubuntu, либо не менее 400 мегабайт для минимальной серверной установки. В зависимости от того как вы собираетесь использовать вашу новую систему Ubuntu, вам может потребоваться больше дискового пространства для установки дополнительных пакетов.
|
|
2007-09-02 |
На жёстком диске должно быть достаточно пространства для создания нового раздела - размером не менее 2 гигабайт для установки стандартной настольной системы Ubuntu, либо не менее 400 мегабайт для минимальной серверной установки. В зависимости от того как вы собираетесь использовать вашу новую систему Ubuntu, вам может потребоваться больше дискового пространства для установки дополнительных пакетов.
|
|
2007-09-02 |
На жёстком диске должно быть достаточно пространства для создания нового раздела - размером не менее 2 гигабайт для установки стандартной настольной системы Ubuntu, либо не менее 400 мегабайт для минимальной серверной установки. В зависимости от того как вы собираетесь использовать вашу новую систему Ubuntu, вам может потребоваться больше дискового пространства для установки дополнительных пакетов.
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2008-03-24 |
Для использования живой системы Ubuntu, вам потребуется как минимум 384 мегабайт оперативной памяти.
|
|
2008-03-24 |
Для использования живой системы Ubuntu, вам потребуется как минимум 384 мегабайт оперативной памяти.
|
|
2008-03-24 |
Для использования живой системы Ubuntu, вам потребуется как минимум 384 мегабайт оперативной памяти.
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2008-03-24 |
Живая система не требует пространства на вашем жестком диске. Однако, если это возможно, будут использованы существующие разделы подкачки.
|
|
2008-03-24 |
Живая система не требует пространства на вашем жестком диске. Однако, если это возможно, будут использованы существующие разделы подкачки.
|
|
2008-03-24 |
Живая система не требует пространства на вашем жестком диске. Однако, если это возможно, будут использованы существующие разделы подкачки.
|
|
2007-09-02 |
Live-система не требует пространства на вашем жестком диске. Однако, если это возможно, будут использованы существующие разделы подкачки.
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2007-09-02 |
Нажмите <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control и F затем 1</phrase> для перехода к оглавлению справки, или ENTER для ${BOOTPROMPT}
|
|
2007-09-02 |
Нажмите <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control и F затем 1</phrase> для перехода к оглавлению справки, или ENTER для ${BOOTPROMPT}
|
|
2007-09-02 |
Нажмите <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control и F затем 1</phrase> для перехода к оглавлению справки, или ENTER для ${BOOTPROMPT}
|
|
44. |
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
2007-09-02 |
Нажмите F1 для перехода к оглавлению справки, или Escape для выхода из неё.
|
|
2007-09-02 |
Нажмите F1 для перехода к оглавлению справки, или Escape для выхода из неё.
|
|
2007-09-02 |
Нажмите F1 для перехода к оглавлению справки, или Escape для выхода из неё.
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2008-03-24 |
Установить Ubuntu
|
|
53. |
cli
|
|
2007-10-01 |
cli
|
|
54. |
cli-expert
|
|
2007-10-01 |
cli-expert
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2007-10-01 |
Установка минимальной системы (командная строка).
|
|
57. |
Try Ubuntu without any change to your computer
|
|
2008-03-24 |
Запустить Ubuntu без установки на компьютер
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2008-03-24 |
Загрузить живую систему. По желанию, вы сможете запустить установку системы с рабочего стола.
|
|
2008-03-24 |
Загрузить живую систему. По желанию, вы сможете запустить установку системы с рабочего стола.
|
|
2008-03-24 |
Загрузить живую систему. По желанию, вы сможете запустить установку системы с рабочего стола.
|
|
59. |
live-install
|
|
2008-03-24 |
live-install
|
|
60. |
Start the installation.
|
|
2008-03-24 |
Начать установку.
|
|
62. |
Test memory
|
|
2008-03-24 |
Проверить память
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2007-09-02 |
Для использования одного из методов загрузки, введите его в ответ на приглашение вместе с параметрами загрузки, если это необходимо. Например:
|
|
67. |
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
2007-09-02 |
Если вы не уверены, используйте стандартный метод загрузки без специальных параметров, просто нажав Enter в ответ на приглашение.
|
|
2007-09-02 |
Если вы не уверены, используйте стандартный метод загрузки без специальных параметров, просто нажав Enter в ответ на приглашение.
|
|
2007-09-02 |
Если вы не уверены, используйте стандартный метод загрузки без специальных параметров, просто нажав Enter в ответ на приглашение.
|
|
68. |
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
2008-03-24 |
(Этот файл справки универсален. Слово "Ubuntu" может быть заменено именами родственных операционных систем.)
|
|
69. |
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
2008-03-24 |
Для использования одного из методов загрузки, выберите его в меню, пользуясь клавишами управлениями курсором. Нажмите F4 для выбора альтернативных режимов запуска и установки. Нажмите F6 для изменения параметров загрузки. Повторное нажатие F6 вызовет меню типовых параметров загрузки.
|