Translations by Min-Soo Kim
Min-Soo Kim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
31. |
For F1-F19 type control and F then the digit 1-9
For F10 type control and F then the digit 0
|
|
2010-08-19 |
F1-F19는 control과 F를 입력하고 숫자 1-9를 입력하세요.
F10는 control과 F를 입력하고 숫자 0을 입력하세요.
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2010-09-23 |
일반적인 우분투 데스크탑 시스템을 설치하기 위해서는 최소 2GB, 서버를 위해 최소 설치를 하기 위해서는 최소 400MB의 디스크 공간이 필요합니다. 우분투를 설치한 뒤 다른 꾸러미를 설치하려면 디스크 공간이 더 필요합니다.
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2010-09-23 |
라이브 시스템 실행에는 어떤 하드디스크 공간도 필요하지 않습니다. 하지만 디스크에 이미 리눅스 스왑 파티션이 있다면 사용할 것입니다.
|
|
42. |
Thank you for choosing Ubuntu!
|
|
2010-09-23 |
우분투를 선택해 주셔서 감사합니다!
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2010-09-23 |
도움말 목록을 보려면 <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control과 F 후에 1</phrase>를 누르십시오. ${BOOTPROMPT}를 위해서는 ENTER를 누르십시오.
|
|
44. |
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
|
|
2010-09-23 |
F1을 눌러 도움말 목록을 볼 수 있고, ESC를 누르면 도움말에서 빠져나올 수 있습니다.
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2010-09-23 |
가능한 부팅 방식:
|
|
50. |
Start the installation -- this is the default option.
|
|
2010-09-23 |
설치 시작 -- 기본 옵션입니다.
|
|
52. |
Start the installation in expert mode, for maximum control.
|
|
2010-09-23 |
자세한 부분까지 설정하기 위해, 전문가 모드로 설치합니다.
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2010-09-23 |
라이브 시스템을 시작합니다. 나중에 바탕 화면의 "설치" 아이콘을 눌러 설치할 수 있습니다.
|
|
63. |
Perform a memory test.
|
|
2010-09-23 |
메모리 테스트를 실행합니다.
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2010-09-28 |
이 부팅 방식들 중 하나를 사용하고 싶으면, 프롬프트에 입력하십시오. 필요하다면 그 뒤에 부팅 인자를 입력할 수도 있습니다. 예를 들면:
|
|
81. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2010-09-23 |
어떤 시스템에서는, 부팅하기 위해 <literal>boot:</literal> 프롬프트에 몇 가지 인자를 지정해야 할 수도 있습니다.
|
|
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2010-09-23 |
예를 들면, 리눅스가 하드웨어를 자동으로 인식할 수 없어, 그 위치나 종류를 직접 기입해야 인식할 수도 있습니다.
|
|
84. |
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
2010-09-23 |
사용할 수 있는 부팅 인자에 대해 더 알고 싶으면 다음을 입력하십시오:
|
|
103. |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2010-08-19 |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
143. |
Disable framebuffer
|
|
2010-09-23 |
프레임버퍼 사용 안 함
|
|
165. |
The Ubuntu team is ready to help you!
|
|
2010-09-23 |
우분투 팀은 언제든 당신을 도와드리겠습니다!
|
|
175. |
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
|
|
2010-09-23 |
우분투는 법이 허용하는 한 <emphasis>어떤 보증도 하지 않습니다</emphasis>.
|