Translations by Piotr Strębski
Piotr Strębski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Do you hear a sound through the headphones?
|
|
2010-03-09 |
Czy słyszałeś dźwięk w słuchawkach?
|
|
4. |
_Deselect All
|
|
2010-03-09 |
_Odznacz wszystko
|
|
7. |
_Select All
|
|
2010-03-09 |
Zaznacz _wszystko
|
|
24. |
Disk benchmark:
|
|
2010-01-13 |
Test dysku twardego:
|
|
25. |
Is this ok?
|
|
2010-01-13 |
Wszystko w porządku?
|
|
29. |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2010-01-13 |
Czy procedura uwierzytelniania działa normalnie?
|
|
31. |
Do the copy operations work as expected?
|
|
2010-01-13 |
Czy operacje kopiowania przebiegają w sposób oczekiwany?
|
|
33. |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2010-01-13 |
Zauważ, że test ten może wymagać od Ciebie podania swojego hasła.
|
|
34. |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2010-02-01 |
Czy ekran chwilowo zmienił się w tryb konsoli tekstowej?
|
|
40. |
Media tests
|
|
2010-03-09 |
Testy mediów
|
|
41. |
Monitor tests
|
|
2010-03-09 |
Testy monitora
|
|
48. |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2010-01-13 |
Włóż płytę DVD. Następnie kliknij Test, aby odtworzyć DVD w programie Totem.
|
|
49. |
Did the file play?
|
|
2010-01-13 |
Czy plik został odtworzony?
|
|
64. |
Did the monitor go blank?
|
|
2010-03-09 |
Czy monitor stał się czysty?
|
|
142. |
This display is using the following resolution:
|
|
2010-02-01 |
Ten ekran używa następującej rozdzielczości:
|
|
148. |
Do you see color bars and static?
|
|
2009-11-17 |
Czy widzisz kolorowe paski i zakłócenia?
|
|
149. |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2010-02-01 |
W Twoim systemie wykryto następujące ekrany i moduły wideo:
|
|
150. |
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
|
|
2010-02-28 |
Naciśnij przycisk TEST, aby przełączać się pomiędzy wykrytymi w Twoim systemie trybami video.
|
|
151. |
Did the screen appear to be working for each mode?
|
|
2010-02-28 |
Czy ekran pracował w każdym wariancie?
|
|
167. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2009-10-27 |
Użycie: checkbox [OPCJE]
|
|
171. |
Configuration override parameters.
|
|
2010-02-28 |
Konfiguracja przekracza parametry.
|
|
179. |
Quit from keyboard
|
|
2010-02-28 |
Wyjście z klawiatury
|
|
180. |
Illegal Instruction
|
|
2009-10-27 |
Błędna instrukcja
|
|
182. |
Floating point exception
|
|
2009-11-17 |
Wyjątek zmiennoprzecinkowy
|
|
184. |
Invalid memory reference
|
|
2010-02-28 |
Nieprawidłowe odniesienie do pamięci
|
|
188. |
User-defined signal 1
|
|
2010-02-01 |
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 1
|
|
189. |
User-defined signal 2
|
|
2010-02-01 |
Zdefiniowany przez użytkownika sygnał 2
|
|
192. |
Stop process
|
|
2010-01-13 |
Zatrzymaj proces
|
|
193. |
Stop typed at tty
|
|
2010-02-28 |
Stop wpisane w tty
|
|
196. |
UNKNOWN
|
|
2010-02-01 |
NIEZNANY
|
|
197. |
Unknown signal
|
|
2010-02-01 |
Nieznany sygnał
|
|
201. |
Press any key to continue...
|
|
2014-03-28 |
Naciśnij dowolny klawisz, aby kontynuować...
|
|
215. |
Info
|
|
2010-01-13 |
Informacje
|
|
216. |
Error
|
|
2010-01-13 |
Błąd
|
|
217. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2010-02-01 |
Uruchomienie przeglądarki WWW, aby otworzyć %s, jest niemożliwe.
|
|
222. |
Successfully finished testing!
|
|
2010-02-01 |
Testowanie zakończone pomyślnie!
|
|
225. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2010-02-01 |
Witaj w programie testującym system!
Checkbox zawiera testy mające na celu sprawdzenie, czy Twój system działa poprawnie. Gdy wszystkie uruchomione przez Ciebie testy się zakończą, będziesz mógł zobaczyć raport podsumowujący dla Twojego systemu.
|
|
227. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2009-10-27 |
Nie udało się połączyć z serwerem.
Spróbuj ponownie lub wyślij plik:
%s
bezpośrednio do bazy danych systemu:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
230. |
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database:
[[%s|View Report]]
You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here:
https://launchpad.net/+login
|
|
2010-02-01 |
Został wygenerowany następujący raport celem przesłania go do bazy danych sprzętu Launchpad:
[[%s|View Report]]
Możesz przesłać te informacje dotyczące Twojego systemu poprzez podanie adresu e-mail, którego używasz do logowania się na witrynie Launchpad. Jeśli wciąż nie posiadasz konta Launchpad, zarejestruj się tutaj:
https://launchpad.net/+login
|
|
231. |
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
|
|
2010-02-01 |
Nie został podany adres e-mail; nie wysłano do Launchpada.
|
|
234. |
There is another checkbox running. Please close it first.
|
|
2010-02-01 |
Program checkbox jest już uruchomiony. Wpierw go zamknij, aby kontynuować.
|
|
238. |
Select the suites to test
|
|
2010-02-28 |
Wybierz zestawy do testowania
|
|
239. |
Enter text:
|
|
2010-01-13 |
Wprowadź tekst:
|
|
240. |
Type Text
|
|
2010-01-13 |
Wpisz tekst
|
|
241. |
No Internet connection
|
|
2010-01-13 |
Brak połączenia z Internetem
|
|
242. |
Connection established lost a packet
|
|
2010-02-28 |
Nawiązane połączenie utraciło pakiet
|
|
243. |
Internet connection fully established
|
|
2010-02-01 |
Połączenie internetowe zostało ustanowione pomyślnie
|