Translations by Piotr Sokół
Piotr Sokół has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Further information:
|
|
2011-10-21 |
Dodatkowe informacje:
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2011-09-24 |
_Naprzód
|
|
8. |
_Skip this test
|
|
2011-11-06 |
_Pominięcie testu
|
|
2011-10-16 |
_Pominięcie tego testu
|
|
14. |
Is this correct?
|
|
2011-09-24 |
Czy wynik jest poprawny?
|
|
21. |
Did you hear your speech played back?
|
|
2011-10-16 |
Czy można było usłyszeć zarejestrowany dźwięk?
|
|
36. |
Disk tests
|
|
2011-10-18 |
Testy dysków twardych
|
|
64. |
Did the monitor go blank?
|
|
2011-10-26 |
Czy ekran został wygaszony?
|
|
103. |
Do you now have a new folder called Test Folder?
|
|
2011-11-06 |
Czy "Katalog testowy" został utworzony?
|
|
111. |
Do you now have a file called Test File 1?
|
|
2011-10-26 |
Czy został utworzony "Plik testowy1"?
|
|
112. |
Close the File browser.
|
|
2011-10-26 |
Proszę zakończyć działanie przeglądarki plików.
|
|
123. |
Close the File Browser.
|
|
2011-10-26 |
Proszę zakończyć działanie przeglądarki plików.
|
|
143. |
Is this acceptable for your display?
|
|
2011-10-16 |
Czy to jest poprawna rozdzielczość dla tego ekranu?
|
|
148. |
Do you see color bars and static?
|
|
2011-10-16 |
Czy można było zobaczyć kolorową planszę kontrolną?
|
|
149. |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2011-10-16 |
W systemie wykryto następujące ekrany i tryby wideo:
|
|
155. |
If your system does not have a VGA port, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda VGA.
|
|
156. |
Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda VGA. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
157. |
If your system does not have a DVI port, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda DVI.
|
|
158. |
Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda DVI. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
159. |
If your system does not have DisplayPort, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda DisplayPort.
|
|
160. |
Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda DisplayPort. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
161. |
If your system does not have a HDMI port, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda HDMI.
|
|
162. |
Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda HDMI. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
163. |
If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda S-VIDEO.
|
|
164. |
Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda S-VIDEO. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
165. |
If your system does not have a RCA port, please skip this test.
|
|
2011-10-26 |
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda RCA.
|
|
166. |
Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-10-26 |
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda RCA. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
|
|
168. |
Print version information and exit.
|
|
2011-11-06 |
Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie
|
|
169. |
The file to write the log to.
|
|
2011-11-06 |
Określa plik dziennika
|
|
176. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2011-11-06 |
Brak pliku konfiguracji jako argumentu.
|
|
179. |
Quit from keyboard
|
|
2011-11-06 |
Zakończenie za pomocą klawiatury
|
|
201. |
Press any key to continue...
|
|
2011-11-06 |
Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować...
|
|
203. |
test
|
|
2011-11-06 |
przetestuj
|
|
204. |
test again
|
|
2011-11-06 |
przetestuj ponownie
|
|
209. |
Next
|
|
2011-11-06 |
Naprzód
|
|
212. |
Test
|
|
2011-11-06 |
Przetestuj
|
|
213. |
Test Again
|
|
2011-11-06 |
Przetestuj ponownie
|
|
217. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2011-11-06 |
Nie można uruchomić przeglądarki internetowej, aby otworzyć %s.
|
|
218. |
Collecting information about this test.
This might take a few minutes.
|
|
2011-10-16 |
Trwa gromadzenie informacji o teście.
Może to potrwać kilka minut.
|
|
221. |
Is a package upgrade in process? Error: %s
|
|
2011-11-06 |
Czy pakiet jest w trakcie aktualizowania? Błąd: %s
|
|
222. |
Successfully finished testing!
|
|
2011-10-16 |
Zakończono testowanie!
|
|
224. |
Gathering information from your system...
|
|
2011-10-16 |
Gromadzenie informacji o systemie...
|
|
225. |
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
2011-11-06 |
Witamy w programie testującym system!
Program Checkbox przeprowadza testy sprawdzające poprawność działania systemu. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie końcowy raport zawierający wyniki.
|
|
2011-10-16 |
Witaj w programie testującym system!
Program Checkbox przeprowadza testy sprawdzające poprawność działania systemu. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie końcowy raport zawierający wyniki.
|
|
2011-10-16 |
Witaj w programie testującym system!
Program Checkbox przeprowadza testy mające na celu sprawdzenie, czy system działa poprawnie. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie raport podsumowujący działanie systemu.
|
|
227. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2011-11-06 |
Nie udało się połączyć z serwerem.
Proszę spróbować ponownie lub wysłać plik:
%s
bezpośrednio do bazy danych systemu:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
228. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2011-11-06 |
Nie udało się wysłać informacji do serwera.
Proszę spróbować później.
|
|
230. |
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database:
[[%s|View Report]]
You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here:
https://launchpad.net/+login
|
|
2011-11-06 |
Wygenerowano następujący raport w celu przesłania go do bazy danych sprzętu Launchpad:
[[%s|Otwórz raport]]
Można przesłać informacje dotyczące systemu, wprowadzając poniżej adres e-mail, który jest używany do logowania się w witrynie Launchpad. Nowe konto Launchpad można zarejestrować pod następującym adresem:
https://launchpad.net/+login
|
|
234. |
There is another checkbox running. Please close it first.
|
|
2011-10-16 |
Program checkbox jest już uruchomiony. Proszę najpierw zakończyć działanie uruchomionego wystąpienia programu.
|
|
235. |
Checkbox did not finish completely.
Do you want to recover from the previous run?
|
|
2011-10-16 |
Program Checkbox nie dokończył pracy przed ostatnim zakończeniem działania.
Powrócić stan z poprzedniego uruchomienia?
|