Translations by Piotr Sokół

Piotr Sokół has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
1.
Further information:
2011-10-21
Dodatkowe informacje:
2.
Ne_xt
2011-09-24
_Naprzód
8.
_Skip this test
2011-11-06
_Pominięcie testu
2011-10-16
_Pominięcie tego testu
14.
Is this correct?
2011-09-24
Czy wynik jest poprawny?
21.
Did you hear your speech played back?
2011-10-16
Czy można było usłyszeć zarejestrowany dźwięk?
36.
Disk tests
2011-10-18
Testy dysków twardych
64.
Did the monitor go blank?
2011-10-26
Czy ekran został wygaszony?
103.
Do you now have a new folder called Test Folder?
2011-11-06
Czy "Katalog testowy" został utworzony?
111.
Do you now have a file called Test File 1?
2011-10-26
Czy został utworzony "Plik testowy1"?
112.
Close the File browser.
2011-10-26
Proszę zakończyć działanie przeglądarki plików.
123.
Close the File Browser.
2011-10-26
Proszę zakończyć działanie przeglądarki plików.
143.
Is this acceptable for your display?
2011-10-16
Czy to jest poprawna rozdzielczość dla tego ekranu?
148.
Do you see color bars and static?
2011-10-16
Czy można było zobaczyć kolorową planszę kontrolną?
149.
The following screens and video modes have been detected on your system:
2011-10-16
W systemie wykryto następujące ekrany i tryby wideo:
155.
If your system does not have a VGA port, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda VGA.
156.
Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda VGA. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
157.
If your system does not have a DVI port, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda DVI.
158.
Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda DVI. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
159.
If your system does not have DisplayPort, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda DisplayPort.
160.
Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda DisplayPort. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
161.
If your system does not have a HDMI port, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda HDMI.
162.
Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda HDMI. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
163.
If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda S-VIDEO.
164.
Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda S-VIDEO. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
165.
If your system does not have a RCA port, please skip this test.
2011-10-26
Proszę pominąć ten test, jeśli komputer nie posiada gniazda RCA.
166.
Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. Is the image displayed correctly?
2011-10-26
Proszę podłączyć monitor (jeśli nie został jeszcze podłączony) do gniazda RCA. Czy obraz jest wyświetlany prawidłowo?
168.
Print version information and exit.
2011-11-06
Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie
169.
The file to write the log to.
2011-11-06
Określa plik dziennika
176.
Missing configuration file as argument.
2011-11-06
Brak pliku konfiguracji jako argumentu.
179.
Quit from keyboard
2011-11-06
Zakończenie za pomocą klawiatury
201.
Press any key to continue...
2011-11-06
Proszę nacisnąć dowolny klawisz, aby kontynuować...
203.
test
2011-11-06
przetestuj
204.
test again
2011-11-06
przetestuj ponownie
209.
Next
2011-11-06
Naprzód
212.
Test
2011-11-06
Przetestuj
213.
Test Again
2011-11-06
Przetestuj ponownie
217.
Unable to start web browser to open %s.
2011-11-06
Nie można uruchomić przeglądarki internetowej, aby otworzyć %s.
218.
Collecting information about this test. This might take a few minutes.
2011-10-16
Trwa gromadzenie informacji o teście. Może to potrwać kilka minut.
221.
Is a package upgrade in process? Error: %s
2011-11-06
Czy pakiet jest w trakcie aktualizowania? Błąd: %s
222.
Successfully finished testing!
2011-10-16
Zakończono testowanie!
224.
Gathering information from your system...
2011-10-16
Gromadzenie informacji o systemie...
225.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2011-11-06
Witamy w programie testującym system! Program Checkbox przeprowadza testy sprawdzające poprawność działania systemu. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie końcowy raport zawierający wyniki.
2011-10-16
Witaj w programie testującym system! Program Checkbox przeprowadza testy sprawdzające poprawność działania systemu. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie końcowy raport zawierający wyniki.
2011-10-16
Witaj w programie testującym system! Program Checkbox przeprowadza testy mające na celu sprawdzenie, czy system działa poprawnie. Gdy wszystkie uruchomione testy zostaną zakończone, wyświetlony zostanie raport podsumowujący działanie systemu.
227.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2011-11-06
Nie udało się połączyć z serwerem. Proszę spróbować ponownie lub wysłać plik: %s bezpośrednio do bazy danych systemu: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
228.
Failed to upload to server, please try again later.
2011-11-06
Nie udało się wysłać informacji do serwera. Proszę spróbować później.
230.
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database: [[%s|View Report]] You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here: https://launchpad.net/+login
2011-11-06
Wygenerowano następujący raport w celu przesłania go do bazy danych sprzętu Launchpad: [[%s|Otwórz raport]] Można przesłać informacje dotyczące systemu, wprowadzając poniżej adres e-mail, który jest używany do logowania się w witrynie Launchpad. Nowe konto Launchpad można zarejestrować pod następującym adresem: https://launchpad.net/+login
234.
There is another checkbox running. Please close it first.
2011-10-16
Program checkbox jest już uruchomiony. Proszę najpierw zakończyć działanie uruchomionego wystąpienia programu.
235.
Checkbox did not finish completely. Do you want to recover from the previous run?
2011-10-16
Program Checkbox nie dokończył pracy przed ostatnim zakończeniem działania. Powrócić stan z poprzedniego uruchomienia?