Translations by Bernard Decock
Bernard Decock has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
An error occured while writing to disc
|
|
2009-06-19 |
Er trad een fout op tijdens het schrijven van de schijf
|
|
~ |
The file integrity was performed successfully.
|
|
2009-06-19 |
De integriteit van het bestand in in orde.
|
|
~ |
Directories cannot be added to video discs.
|
|
2009-02-27 |
Er kunnen geen directories aan video-schijven toegevoegd worden.
|
|
2. |
No results
|
|
2009-06-19 |
Geen resultaten
|
|
12. |
Open the specified playlist as an audio project
|
|
2009-06-19 |
Open de gekozen afspeellijst als een audioproject
|
|
59. |
Create a VCD
|
|
2009-02-27 |
Maak een VCD
|
|
67. |
Analysing video files
|
|
2009-02-27 |
Analyseren van video bestanden
|
|
69. |
The drive is busy
|
|
2009-02-27 |
De drive is bezig
|
|
72. |
Broken symbolic link
|
|
2009-06-19 |
Verbroken symbolische verwijzing
|
|
73. |
Recursive symbolic link
|
|
2009-06-19 |
Recursieve symbolische verwijzing
|
|
83. |
The file does not appear to be a playlist
|
|
2009-06-19 |
Het bestand is niet aanwezig in de afspeellijst
|
|
87. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2009-06-19 |
Enkel één track per keer kan nagezien worden
|
|
225. |
Please choose another CD or DVD or insert a new one.
|
|
2009-02-27 |
Kies aub een andere CD of DVD of plaats een nieuwe
|
|
263. |
"%s" cannot be unlocked
|
|
2009-06-19 |
"%s" kan niet ontgrendeld worden
|
|
264. |
No burner specified
|
|
2009-06-19 |
Geen brander gespecificeerd
|
|
265. |
No source drive specified
|
|
2009-06-19 |
Geen bronstation gespecificeerd
|
|
266. |
Ongoing copying process
|
|
2009-06-19 |
Het kopiëren is aan de gang
|
|
267. |
The drive cannot be locked (%s)
|
|
2009-06-19 |
Het station kan niet vergrendeld worden (%s)
|
|
268. |
The drive has no rewriting capabilities
|
|
2009-06-19 |
Het station heeft geen mogelijkheden om te herschrijven
|
|
273. |
Merging data is impossible with this disc
|
|
2009-06-19 |
Het invoegen van data is niet mogelijk met deze schijf
|
|
315. |
If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly.
|
|
2009-02-27 |
Indien het type wil behouden, dan is het mogelijk dat programma's dit type niet goed zullen erkennen
|
|
352. |
"%s" did not behave properly
|
|
2009-06-19 |
Plugin "%s" werkte niet behoorlijk
|
|
354. |
The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB
|
|
2009-06-19 |
Het bestandssysteem dat je gekozen hebt om het tijdelijk bestand op te slaan, kan geen bestanden aan met een grootte groter dan 2 GiB
|
|
355. |
The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)
|
|
2009-06-19 |
Het bestandssysteem dat je gekozen hebt om het tijdelijk bestand op te slaan, heeft niet genoeg vrije ruimte beschikbaar (%ld MiB nodig)
|
|
356. |
The size of the volume could not be retrieved
|
|
2009-06-19 |
De grootte van de schijf kon niet bepaald worden
|
|
361. |
Process "%s" ended with an error code (%i)
|
|
2009-06-19 |
Proces "%s" is gestopt met een foutcide (%i)
|
|
367. |
Horizontal gradient
|
|
2009-06-19 |
Horizontale gradiënt
|
|
368. |
Vertical gradient
|
|
2009-06-19 |
Verticale gradiënt
|
|
395. |
Pick a Color
|
|
2009-02-27 |
Kies een kleur
|
|
397. |
Error while loading the project.
|
|
2009-02-27 |
Fout bij het laden van het project.
|
|
401. |
Unnamed CD/DVD Drive
|
|
2009-02-27 |
Naamloze CD/DVD Drive
|
|
412. |
%s: empty
|
|
2009-02-27 |
%s: leeg
|
|
414. |
Searching for available discs
|
|
2009-02-27 |
Naar beschikbare schijven zoeken
|
|
417. |
It does not appear to be a valid ISO image
|
|
2009-02-27 |
Dit lijkt geen geldig ISO-bestand te zijn
|
|
418. |
File
|
|
2009-02-27 |
Bestand
|
|
432. |
Writable Blu-ray disc
|
|
2009-02-27 |
Schrijfbare Blu-rayschijf
|
|
434. |
Blank %s in %s
|
|
2009-02-27 |
Blanco %s in %s
|
|
435. |
Audio and data %s in %s
|
|
2009-02-27 |
Audio en data %s in %s
|
|
436. |
Audio %s in %s
|
|
2009-02-27 |
Audio %s in %s
|
|
437. |
Data %s in %s
|
|
2009-02-27 |
Data in %s in %s
|
|
439. |
The disc mount point could not be retrieved
|
|
2009-02-27 |
Het aankoppelpunt van de schijf kon niet bekomen worden
|
|
444. |
Unknown error
|
|
2009-02-27 |
Onbekende fout
|
|
445. |
Size mismatch
|
|
2009-02-27 |
Grootte stemt niet overeen
|
|
447. |
Bad argument
|
|
2009-02-27 |
Ongeldig argument
|
|
448. |
Outrange address
|
|
2009-02-27 |
Adres buiten bereik
|
|
449. |
Invalid address
|
|
2009-02-27 |
Ongeldig adres
|
|
450. |
Invalid command
|
|
2009-02-27 |
Ongeldig commando
|
|
451. |
Invalid parameter in command
|
|
2009-02-27 |
Ongeldige parameter in commando
|
|
452. |
Invalid field in command
|
|
2009-02-27 |
Ongeldig veld in commando
|
|
471. |
Impossible to retrieve local file path
|
|
2009-02-27 |
Niet mogelijk om het lokaal bestanden pad te verkrijgen
|