Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2009-10-09 |
Questo errore potrebbe essere causato da alcuni pacchetti software aggiuntivi richiesti che risultano però mancanti o non installabili. Inoltre potrebbe esserci un conflitto tra pacchetti software che non è possibile installare contemporaneamente.
|
|
~ |
Install packages
|
|
2009-10-06 |
Installa i pacchetti
|
|
~ |
Downloading %s
|
|
2009-09-24 |
Scaricamento di %s
|
|
~ |
This should not happen.
|
|
2009-09-23 |
Ciò non dovrebbe accadere.
|
|
~ |
The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid fingerprint.
|
|
2009-09-23 |
Impossibile rimuover la chiave selezionata. Verificare di aver fornito un'impronta digitale valida.
|
|
~ |
Upgrade system
|
|
2009-09-23 |
Esegui l'avanzamento del sistema
|
|
~ |
Authentication is required to install software packages
|
|
2009-09-23 |
È richiesto autenticarsi per installare i pacchetti software.
|
|
~ |
Install packages
|
|
2009-09-23 |
Installa pacchetti
|
|
~ |
Authentication is required to upgrade software packages
|
|
2009-09-23 |
È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento dei pacchetti software
|
|
~ |
Authentication is required to upgrade the system
|
|
2009-09-23 |
È richiesto autenticarsi per eseguire l'avanzamento del sistema
|
|
~ |
Authentication is required to query the software repositories for installable packages
|
|
2009-09-23 |
È richiesto autenticarsi per interrogare i repository software riguardo i pacchetti installabili
|
|
~ |
Authentication is required to install a local package file.
|
|
2009-09-23 |
È richiesto autenticarsi per installare un file di pacchetto locale.
|
|
3. |
Cancel the task of another user
|
|
2009-09-23 |
Annulla l'attività di un altro utente
|
|
5. |
Install or remove packages
|
|
2010-08-24 |
Installa o rimuove pacchetti
|
|
6. |
Install package file
|
|
2009-10-06 |
Installa il file di pacchetto
|
|
2009-09-23 |
Installa file di pacchetto
|
|
8. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-08-24 |
Imposta un proxy per scaricare software
|
|
9. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per annullare le modifiche al software fatte da altri.
|
|
11. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per installare o rimuovere pacchetti.
|
|
14. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per installare questo pacchetto,
|
|
15. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per installare software aggiornato.
|
|
16. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per aggiornare il catalogo del software.
|
|
17. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-08-24 |
È necessario autenticarsi per usare un proxy per scaricare software.
|
|
19. |
Update package information
|
|
2009-09-23 |
Aggiorna le informazioni dei pacchetti
|
|
20. |
Upgrade packages
|
|
2009-09-23 |
Esegui l'avanzamento dei pacchetti
|
|
21. |
ERROR
|
|
2010-08-24 |
ERRORE
|
|
22. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2009-09-24 |
Scaricati %sB su %sB a %sB/s
|
|
2009-09-23 |
Scaricati %s B su %s B a %s B/s
|
|
23. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2009-09-24 |
Scaricati %sB su %sB
|
|
2009-09-23 |
Scaricati %s B su %s B
|
|
24. |
ERROR:
|
|
2010-08-24 |
ERRORE:
|
|
25. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-08-24 |
Non è consentito compire questa azione.
|
|
27. |
Resolving dependencies
|
|
2009-09-23 |
Risoluzione delle dipendenze
|
|
28. |
The following NEW package will be installed (%s):
The following NEW packages will be installed (%s):
|
|
2010-08-24 |
Verrà installato il seguente NUOVO pacchetto (%s):
Verranno installati i seguenti NUOVI pacchetti (%s):
|
|
29. |
The following package will be upgraded (%s):
The following packages will be upgraded (%s):
|
|
2010-08-24 |
Verrà aggiornato il seguente pacchetto (%s):
Verranno aggiornati i seguenti pacchetti (%s):
|
|
30. |
The following package will be REMOVED (%s):
The following packages will be REMOVED (%s):
|
|
2010-08-24 |
Verrà RIMOSSO il seguente pacchetto (%s):
Verranno RIMOSSI i seguenti pacchetti (%s):
|
|
32. |
The following package will be reinstalled (%s):
The following packages will be reinstalled (%s):
|
|
2010-08-24 |
Verrà reinstallato il seguente pacchetto (%s):
Verranno reinstallati i seguenti pacchetti (%s):
|
|
34. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-08-24 |
Necessario scaricare %sB.
|
|
35. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-08-24 |
Dopo questa operazione verranno utilizzati %sB di spazio aggiuntivo.
|
|
36. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-08-24 |
Dopo questa operazione verranno liberati %sB di spazio disco.
|
|
37. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2010-08-24 |
Continuare? [S/n]
|
|
38. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-08-24 |
Per agire su più di un pacchetto mettere i nomi di pacchetto tra virgolette:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
39. |
Refresh the cache
|
|
2010-08-24 |
Aggiorna la cache
|
|
59. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2009-09-23 |
Non arrestare il demone per inattività
|
|
60. |
Show internal processing information
|
|
2009-09-23 |
Mostra informazioni di elaborazione interne
|
|
61. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2009-09-23 |
Esce e sostituisce un demone già in esecuzione
|
|
62. |
Store profile stats in the specified file
|
|
2009-09-23 |
Memorizza le statistiche di profilo nel file specificato
|
|
63. |
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
|
|
2010-03-08 |
Non applicare alcun cambiamento al sistema (utile solo per sviluppatori)
|
|
64. |
Installed file
|
|
2009-09-23 |
File installati
|
|
65. |
Installed packages
|
|
2009-09-23 |
Pacchetti installati
|