|
234.
|
|
|
Media change: please insert the disc labeled
' %s '
in the drive ' %s ' and press enter
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Schimbare de mediu: introduceți discul numit
„ %s ”
în unitatea „ %s ” și apăsați Enter
|
|
Translated by
Eddy Petrisor
|
|
|
|
Located in
cmdline/acqprogress.cc:271
|
|
235.
|
|
|
Unknown package record!
|
|
|
|
Înregistrare de pachet necunoscută!
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
|
|
236.
|
|
|
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Utilizare: apt-sortpkgs [opțiuni] fișier1 [fișier2 ...]
apt-sortpkgs este o unealtă simplă pentru sortarea fișierelor pachete.
Opțiunea -s este folosită pentru a indica ce fel de fișier este.
Opțiuni:
-h Acest text de ajutor
-s Folosește sortarea de fișiere-sursă
-c=? Citește acest fișier de configurare
-o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/tmp
|
|
Translated by
Eddy Petrisor
|
|
|
|
Located in
cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
|
|
237.
|
|
|
Bad default setting!
|
|
|
|
Configurări implicite necorespunzătoare!
|
|
Translated by
Eddy Petrisor
|
|
|
|
Located in
dselect/install:33
|
|
238.
|
|
|
Press enter to continue.
|
|
|
|
Apăsați Enter pentru a continua.
|
|
Translated by
Eddy Petrisor
|
|
|
|
Located in
dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
dselect/install:105 dselect/update:45
|
|
239.
|
|
|
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
|
|
|
|
Doriți să ștergeți orice fișier .deb descărcat anterior?
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
dselect/install:92
|
|
240.
|
|
|
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
|
|
|
|
Au apărut unele erori în timpul despachetării. Pachete care au fost instalate
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
dselect/install:102
|
|
241.
|
|
|
will be configured. This may result in duplicate errors
|
|
|
|
vor fi configurate. Acest lucru poate duce la erori duplicate
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
dselect/install:103
|
|
242.
|
|
|
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
|
|
sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de
|
|
Translated by
Eddy Petrisor
|
|
|
|
Located in
dselect/install:104
|
|
243.
|
|
|
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
|
|
|
|
deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și rulați din nou [I]nstall
|
|
Translated by
Remus-Gabriel Chelu
|
|
|
|
Located in
dselect/install:105
|