Translations by Hans Fredrik Nordhaug
Hans Fredrik Nordhaug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
168. |
Download complete and in download only mode
|
|
2006-03-20 |
Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»
|
|
169. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2006-03-20 |
Klarte ikke å hente alle arkivene. Du kan prøve med «apt-get update» eller «--fix-missing».
|
|
170. |
--fix-missing and media swapping is not currently supported
|
|
2006-03-20 |
«--fix-missing» og bytte av media støttes nå ikke
|
|
171. |
Unable to correct missing packages.
|
|
2006-03-20 |
Klarer ikke å rette på manglende pakker.
|
|
172. |
Aborting install.
|
|
2010-09-07 |
Avbryter installasjonen.
|
|
2006-03-20 |
Avbryter istallasjonen.
|
|
173. |
The following package disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as
all files have been overwritten by other packages:
|
|
2010-09-07 |
Den følgende pakken forsvant fra systemet ditt siden
alle filene er overskrevet av andre pakker:
De følgende pakkene forsvant fra systemet ditt siden
alle filene er overskrevet av andre pakker:
|
|
174. |
Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
|
|
2010-09-07 |
Merk: Dette er gjort automatisk og med hensikt av dpkg.
|
|
175. |
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
|
|
2010-09-07 |
Ignorer utilgjengelig målutgave «%s» av pakke «%s»
|
|
176. |
Picking '%s' as source package instead of '%s'
|
|
2010-09-07 |
Velger «%s» som kildepakke istedenfor «%s»
|
|
177. |
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
|
|
2010-09-07 |
Ignorer utilgjengelig versjon «%s» av pakke «%s»
|
|
178. |
The update command takes no arguments
|
|
2006-03-20 |
Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter
|
|
179. |
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
|
|
2008-08-20 |
Vi skal ikke slette ting, kan ikke starte auto-fjerner (AutoRemover)
|
|
2008-01-16 | ||
180. |
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
|
|
2010-09-07 |
Følgende pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:
Følgende pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet:
|
|
181. |
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2010-09-07 |
%lu pakke ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.
%lu pakker ble automatisk installert og er ikke lenger påkrevet.
|
|
182. |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2008-01-16 | ||
183. |
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really
shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
|
|
2008-08-20 |
Hmm, det ser ut som auto-fjerneren (AutoRemover) ødela noe, og det skal
virkelig ikke skje. Send inn en feilmelding til apt-utviklerne.
|
|
2008-01-16 | ||
184. |
The following information may help to resolve the situation:
|
|
2006-03-20 |
Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:
|
|
185. |
Internal Error, AutoRemover broke stuff
|
|
2008-08-20 |
Intern feil, autofjerneren (AutoRemover) ødela noe
|
|
186. |
Internal error, AllUpgrade broke stuff
|
|
2006-03-20 |
Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe
|
|
187. |
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
|
|
2010-07-31 |
Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:
|
|
188. |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2006-03-20 |
Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller angi en løsning).
|
|
189. |
Some packages could not be installed. This may mean that you have
requested an impossible situation or if you are using the unstable
distribution that some required packages have not yet been created
or been moved out of Incoming.
|
|
2010-09-07 |
Noen pakker ble ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om
en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,
at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for
distribusjonen.
|
|
2006-03-20 |
Noen pakker kunne ikke installeres. Dette kan bety at du har bedt om
en umulig tilstand eller, hvis du bruker den ustabile utgaven av Debian,
at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for
distribusjonen.
|
|
190. |
Broken packages
|
|
2006-03-20 |
Ødelagte pakker
|
|
191. |
The following extra packages will be installed:
|
|
2006-03-20 |
Følgende ekstra pakker vil bli installert.
|
|
192. |
Suggested packages:
|
|
2006-03-20 |
Foreslåtte pakker:
|
|
193. |
Recommended packages:
|
|
2006-03-20 |
Anbefalte pakker
|
|
194. |
Couldn't find package %s
|
|
2006-03-20 |
Klarte ikke å finne pakken %s
|
|
195. |
%s set to automatically installed.
|
|
2010-09-07 |
%s satt til automatisk installasjon.
|
|
196. |
Calculating upgrade...
|
|
2006-03-20 |
Beregner oppgradering...
|
|
197. |
Failed
|
|
2006-03-20 |
Mislyktes
|
|
198. |
Done
|
|
2006-03-20 |
Utført
|
|
199. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2008-01-16 |
Intern feil, problemløser ødela noe
|
|
2006-03-20 |
Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe
|
|
200. |
Unable to lock the download directory
|
|
2006-03-20 |
Klarer ikke å låse nedlastingsmappa
|
|
201. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2006-03-20 |
Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til
|
|
202. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2006-03-20 |
Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s
|
|
203. |
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:
%s
|
|
2010-09-07 |
MERK: «%s»-pakker blir vedlikeholdt i versjonskontrollsystemet «%s» på:
%s
|
|
204. |
Please use:
bzr get %s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2010-09-07 |
Bruk:
bzr get %s
for å hente siste (muligens ikke utgitte) oppdateringer for pakken.
|
|
205. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2007-06-19 |
Hopper over allerede nedlastet fil «%s»
|
|
2006-03-20 |
Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s
|
|
206. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2006-03-20 |
Du har ikke nok ledig plass i %s
|
|
207. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2006-03-20 |
Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.
|
|
208. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2006-03-20 |
Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.
|
|
209. |
Fetch source %s
|
|
2006-03-20 |
Skaffer kildekode %s
|
|
210. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2006-03-20 |
Klarte ikke å skaffe alle arkivene.
|
|
211. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2006-03-20 |
Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s
|