Translations by Aurimas Fišeras

Aurimas Fišeras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
1.
This is not a genuine %s package
2009-10-14
Tai ne autentiškas %s paketas
2.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2009-10-15
Jūs turite keletą pasenusių paketo versijų. Prašome atnaujinti šiuos paketus ir patikrinti ar problema vis dar pasireiškia: %s
3.
The program crashed on an assertion failure, but the message could not be retrieved. Apport does not support reporting these crashes.
2009-10-15
Programa užstrigo dėl teiginio klaidos, tačiau nepavyko gauti pranešimo. Apport nepalaiko pranešimų apie tokias stringtis.
4.
unknown program
2009-10-14
nežinoma programa
5.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2009-10-14
Atsiprašome, programa „%s“ netikėtai užsidarė
6.
Problem in %s
2009-10-14
%s problema
7.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2009-10-15
Kompiuteris neturi pakankamai laisvos atminties, kad automatiškai išanalizuotų problemą ir išsiųstų ataskaitą kūrėjams.
8.
Invalid problem report
2009-10-14
Neteisingas ataskaita apie klaidą
9.
The report belongs to a package that is not installed.
2009-10-14
Ataskaita priklauso neįdiegtam paketui
10.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2009-10-14
Ši ataskaita apie klaidą yra pažeista ir negali būti apdorota.
11.
The problem cannot be reported: %s
2010-07-07
Apie problemą negali būti pranešta: %s
2009-10-14
Apie problema negali būti pranešta: %s
12.
You are not allowed to access this problem report.
2009-10-14
Jums neleidžiama prieiti prie ataskaitos apie problemą.
13.
Error
2009-10-14
Klaida
14.
There is not enough disk space available to process this report.
2009-10-15
Nepakanka vietos diske šios ataskaitos apdorojimui.
15.
No package specified
2009-10-14
Nenurodytas paketas
16.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2009-10-15
Jums reikia nurodyti paketą arba PID. Daugiau informacijos gausite su --help.
17.
Invalid PID
2009-10-14
Neteisingas PID
18.
The specified process ID does not belong to a program.
2009-10-14
Nurodytas proceso ID nepriklauso programai.
19.
Permission denied
2009-10-14
Neturite teisės
20.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2009-10-15
Nurodytas procesas jums nepriklauso. Paleiskite programą kaip proceso valdytojas ar pagrindinis naudotojas.
21.
Symptom script %s did not determine an affected package
2010-03-11
Simptomų scenarijus %s nenustatė paveikto paketo
22.
Package %s does not exist
2009-10-14
Paketas %s neegzistuoja
23.
Cannot create report
2010-03-11
Nepavyko sukurti ataskaitos
24.
Updating problem report
2010-03-11
Atnaujinama problemos ataskaita
25.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2011-04-03
Jūs nesate šio pranešimo apie klaidą pranešėjas ar abonentas, arba pranešimas yra dublikatas ar jau užvertas. Prašome sukurti naują pranešimą naudojant „apport-bug“.
26.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2012-01-18
Jūs nesate šio pranešimo apie klaidą autorius. Yra daug lengviau pažymėti pranešimą apie klaidą kaip kito dublikatą, nei perkelti jūsų komentarus ir priedus į naują pranešimą apie klaidą. Todėl mes rekomenduojame, kad jūs praneštumėte apie klaidą naudodami „apport-bug“ ir pakomentuotumėte šiame pranešime apie klaidą apie jūsų pranešimą. Ar tikrai norite tęsti?
27.
No additional information collected.
2010-03-11
Jokios papildomos informacijos nesurinkta.
28.
What kind of problem do you want to report?
2009-10-14
Apie kokią problemų rūšį norite pranešti?
29.
Unknown symptom
2009-10-14
Nežinomas simptomas
30.
The symptom "%s" is not known.
2009-10-14
Simptomas „%s“ yra nežinomas.
31.
%prog <report number>
2010-04-17
%prog <pranešimo numeris>
33.
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
2009-10-15
%prog [parametrai] [simptomas|pid|paketas|programos kelias|.apport/.crash failas]
34.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2009-10-15
Paleisti pranešimo apie klaidą režime. Reikia --package ir nebūtino --pid, arba tik --pid. Jei nė vienas neduotas, parodyti žinomų simptomų sąrašą. (Turima omeny, jei duotas tik vienas argumentas.)
36.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2009-10-15
Registruoti pranešimą apie simptomą. (Turima omeny, jei simptomo vardas duotas kaip vienintelis argumentas.)
37.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2009-10-15
Nurodyti paketo vardą --file-bug režime. Tai neprivaloma, jei nurodytas --pid. (Turima omeny, jei paketo vardas duotas kaip vienintelis argumentas.)
38.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2009-10-15
Nurodyti paleistą programą --file-bug režime. Jei nurodyta, pranešimas apie klaidą turės daugiau informacijos. (Turima omeny, jei pid duotas kaip vienintelis argumentas.)
39.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2009-10-15
Pranešti apie strigtį iš duoto apport ar .crash failo, o ne iš laukiančių %s. (Turima omeny, jei failas duotas kaip vienintelis argumentas.)
41.
Print the Apport version number.
2009-10-14
Atspausdinti Apport versijos numerį.
42.
Could not determine the package or source package name.
2009-10-15
Nepavyko nustatyti paketo ar pirminio paketo vardo.
43.
Unable to start web browser
2009-10-14
Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės
44.
Unable to start web browser to open %s.
2009-10-14
Nepavyko paleisti žiniatinklio naršyklės %s atverti.
45.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2009-10-15
Prašome įvesti savo paskyros informaciją %s klaidų sekimo sistemoje
46.
Network problem
2009-10-14
Tinklo problema
47.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2009-10-15
Nepavyko prisijungti prie strigčių duomenų bazės, patikrinkite interneto ryšį.
48.
Memory exhaustion
2009-10-14
Atminties išnaudojimas
49.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2009-10-14
Jūsų sistema neturi pakankamai atminties ataskaitai apie strigtį apdoroti.
50.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2009-10-15
Ši ataskaita apie problemą yra programos, kuri jau nėra įdiegta.
51.
Problem already known
2009-10-14
Problema jau žinoma
52.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2009-10-15
Jau buvo pranešta apie šią problemą pranešimo apie klaidą ataskaitoje rodomoje žiniatinklio naršyklėje. Patikrinkite ar galite pridėti daugiau informacijos, kuri galėtų būti naudinga kūrėjams.