Translations by Sylver_51
Sylver_51 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
1184. |
Track Number
|
|
2007-04-30 |
Número da pista
|
|
1229. |
Artist's Initial
|
|
2007-04-30 |
Iniciais do Artista
|
|
1230. |
File Extension of Source
|
|
2007-04-30 |
Extensão do ficheiro
|
|
1232. |
You can use the following tokens:
|
|
2007-04-30 |
Poderás utilizar os seguintes itens:
|
|
1233. |
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
|
|
2012-04-25 |
Se seleccionar as secções de texto com um item por chavetas, estas ficaram escondidas se o item for vazio.
|
|
2007-04-30 |
Se rodear secções do texto que contenham itens com chavetas, estas ficarão escondidas se o/os itens for vazio.
|
|
1234. |
There is a filename conflict, existing files will be overwritten.
|
|
2012-04-25 |
Já existe um ficheiro com o mesmo nome. Se continuar este será substituido.
|
|
1235. |
There is a filename conflict, existing files will not be changed.
|
|
2012-04-25 |
Já existe um ficheiro com este nome. O ficheiro não será gravado.
|
|
1239. |
Rescan '%1'
|
|
2012-04-25 |
Pesquisar de novo '%1'
|
|
1240. |
These folders will be scanned for media to make up your collection. You can right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously selected:
|
|
2012-04-25 |
Irá ser feita uma pesquisa a estas pastas em busca de conteúdos multimédia para compor a sua colecção. Para voltar a efectuar a pesquisa individualmente carregue com o botão direito numa das pastas,caso esta já tenha sido alvo da pesquisa:
|
|
1242. |
Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics.
|
|
2012-04-25 |
Pesquisar novamente a colecção completa. Esta operação <i>não</i> irá remover quaisquer estatísticas.
|
|
1245. |
&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)
|
|
2012-04-25 |
&Pesquisar as pastas recursivamente (é necessário uma pesquisa completa se acabada de verificar)
|
|
1246. |
&Watch folders for changes
|
|
2012-04-25 |
&Verificar alterações nas pastas
|
|
1248. |
If selected, Amarok will read all subfolders.
|
|
2012-04-25 |
Se seleccionado, o Amarok irá ler todas as subpastas.
|
|
1252. |
Configure Media Device
|
|
2007-04-30 |
Configurar a ferramenta/dispositivo Multimedia
|
|
1255. |
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2007-04-30 |
Defina um comando para ser executado antes de se conectar ao seu dispositivo (ex: comando mount) aqui.
%d é substituido pelo nó do dispositivo %m pelo endereço de montagem.
|
|
1257. |
Example: eject %d
|
|
2007-04-30 |
Ejectar %d
|
|
1259. |
&Transcode before transferring to device
|
|
2007-04-30 |
&Codificar anyes de &transferir para o dispositivo multimedia
|
|
1262. |
When necessary
|
|
2007-04-30 |
Quando necess´
|