Translations by Mackenzie Morgan
Mackenzie Morgan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
fit content
|
|
2010-03-21 |
přizpůsob obsah
|
|
~ |
New Folder
New Folder (%1)
|
|
2010-03-21 |
Nová složka
Nové složky (%1)
Nové složky (%1)
|
|
~ |
Access rights can be assigned with the following S&QL commands (after replacing the password with the correct one):
|
|
2010-03-21 |
Přístupová práva mohou být udělena prostřednictvím S&QL příkazů (až poté, když heslo nahradíte správným heslem):
|
|
~ |
No covers found.
|
|
2010-03-21 |
Nebyly nalezeny žádné obaly.
|
|
~ |
Cover Not Found
|
|
2010-03-21 |
Obal nenalezen
|
|
~ |
Do you really want to refetch lyrics for this track ? All changes you may have made will be lost.
|
|
2010-03-21 |
Opravdu chcete zopakovat získání textu písně pro tuto skladbu ? Všechny změny, které jste dosud provedly, budou ztraceny.
|
|
~ |
Sorry, equalizer is not supported by your Phonon version.
|
|
2010-03-21 |
Vaše verze Phononu bohužel nepodporuje Ekvalizér.
|
|
~ |
This is where you will find your local music, as well as music from mobile audio players and cd's.
|
|
2010-03-21 |
Zde naleznete svojí místní hudbu, stejně tak jako hudbu z mobilních přehrávačů audia a z cdček.
|
|
~ |
Cover size
|
|
2010-03-21 |
Velikost obalu
|
|
~ |
Unable to retrieve from Flickr.com
|
|
2010-03-21 |
Amarok není schopen získat informace z Flickr.com
|
|
~ |
These folders will be scanned for media to make up your collection. You can
right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously selected:
|
|
2010-03-21 |
V těchto složkách budou hledána média, která mají vytvořit vaší sbírku. Můžete
na složku kliknout pravým tlačítkem tak, abyste ji, pokud byla již vybrána, znovu individuálně načetli:
|
|
24. |
Bookmark Media Sources View
|
|
2010-03-21 |
Přidej pohled na zdroje médií do záložek
|
|
27. |
Bookmark Playlist Setup
|
|
2010-03-21 |
Přidej nastavení seznamu skladeb do záložek
|
|
28. |
Bookmark Context Applets
|
|
2010-03-21 |
Přidat kontextové applety do záložek
|
|
37. |
Repopulate Playlist
|
|
2010-03-21 |
Znovu naplnit seznam skladeb
|
|
48. |
Last.fm: Ban Current Track
|
|
2010-03-21 |
Last.fm: Zakázat právě právě přehrávanou skladbu
|
|
49. |
Last.fm: Skip Current Track
|
|
2010-03-21 |
Last.fm: Přeskočit právě přehrávanou skladbu
|
|
113. |
List and run bookmarks, or create new ones
|
|
2010-03-21 |
Ukázat a procházet záložky, popřípadě vytvářet nové záložky
|
|
203. |
Your current setup does not support the equalizer feature
|
|
2010-03-21 |
Vaše současné nastavení nepodporuje funkci equalizéru
|
|
315. |
(C) 2002-2003, Mark Kretschmann
(C) 2003-2010, The Amarok Development Squad
|
|
2010-03-21 |
(C) 2002-2003, Mark Kretschmann
(C) 2003-2010, skupina vývojářů Amaroku
|
|
332. |
Unit test options:
|
|
2010-03-21 |
Volby testování pro aplikační jednotku:
|
|
333. |
Run integrated unit tests
|
|
2010-03-21 |
Spustit integrované testy aplikačních jednotek
|
|
334. |
Destination of test output: 'stdout', 'log'
|
|
2010-03-21 |
Umístění výsledků testu: 'stdout', 'log'
|
|
335. |
Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'
|
|
2010-03-21 |
Formát výsledku testu: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'
|
|
336. |
Verbosity from 0-3 (highest)
|
|
2010-03-21 |
Obšírnost popisu 0-3 (nejvyšší hodnota)
|
|
337. |
The embedded database was not found; you must set up a database server connection.
You must restart Amarok after doing this.
|
|
2010-03-21 |
Začleněná databáze nebyla nalezena; je třeba nastavit spojení se serverem databáze.
Po tomto musíte restartovat Amarok.
|
|
338. |
The connection details for the database server were invalid.
You must enter correct settings and restart Amarok after doing this.
|
|
2010-03-21 |
Detaily spojení s databází nebyly platné.
Musíte vložit správné nastavení a potom restartovat Amarok.
|
|
366. |
Dynamically updating parameter based playlists
|
|
2010-03-21 |
Dynamicky aktualizuj seznam skladeb podle parametrů
|
|
367. |
With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select.
|
|
2010-03-21 |
Díky dynamickému seznamu skladeb se z Amaroku stane váš osobní dj, který vám bude automaticky vybírat skladby podle řady parametrů, které zvolíte.
|
|
373. |
Number of previous tracks to remain in the playlist.
|
|
2010-03-21 |
Počet předchozích skladeb, které mají zůstat v seznamu skladeb.
|
|
375. |
Number of upcoming tracks to add to the playlist.
|
|
2010-03-21 |
Počet nadcházejících skladeb, které mají být přidány do seznamu skladeb.
|
|
385. |
Custom Bias
|
|
2010-03-21 |
Vlastní zkreslení
|
|
407. |
Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok to do this automatically.
|
|
2010-03-21 |
Řízení vašich odběrů podcastů a procházení individuálními díly. Zde se též odehrává stahování epizod na disk, anebo můžete říci Amaroku, aby tak činil automaticky.
|
|
410. |
Import OPML File
|
|
2010-03-21 |
Importovat OPML soubor
|
|
414. |
Subscription Date:
|
|
2010-03-21 |
Datum zahájení odebírání:
|
|
416. |
Select OPML file to import
|
|
2010-03-21 |
Vyber soubor OPML, jenž má být importován
|
|
423. |
This controls what portion of the playlist should match the criteria
|
|
2010-03-21 |
Toto kontroluje, která část seznamu skladeb by měla odpovídat kritériím
|
|
441. |
The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your podcast subscriptions and episodes.
|
|
2010-03-21 |
Prohlížeč seznamů skladeb obsahuje váš seznam importovaných a uložených seznamů skladeb. Můžete v něm také upřesnit výkonné dynamické seznami skladeb a řídit vaše odběry podcastů a dílů.
|
|
448. |
bitrate
|
|
2010-03-21 |
datový tok
|
|
449. |
playcount
|
|
2010-03-21 |
Počet přehrání
|
|
450. |
samplerate
|
|
2010-03-21 |
vzorkovací kmitočet
|
|
464. |
The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts.
|
|
2010-03-21 |
Internetový prohlížeč vám umožňuje procházet onlinové zdroje obsahu, který se začleňuje přímo do Amaroku. Amarok je dodáván s množstvím těchto zdrojů, avšak mnoho dalších může být přidáno prostřednictvím skriptů.
|
|
532. |
Play Top Artists From
|
|
2010-03-21 |
Přehrát nejoblíbenější umělce z
|
|
533. |
to (will round to nearest week)
|
|
2010-03-21 |
do (zaokrouhlí se na nejbližší týden)
|
|
536. |
Add tracks based on recommended:
|
|
2010-03-21 |
Přidej skladby založené na doporučované:
|
|
539. |
To listen to this stream you need to be a paying Last.Fm subscriber. All the other Last.Fm features are unaffected.
|
|
2010-03-21 |
K poslechu tototo streamu je nutné, abyste byli platícím odběratelem Last.Fm. Všechny ostatní funkce Last.Fm jsou zachovány.
|
|
564. |
Either the username or the password is incorrect, please correct and try again
|
|
2010-03-21 |
Buď není v pořádku uživatelské jméno nebo heslo. Proveďte, prosím, opravu a zkuste se přihlásit znovu
|
|
604. |
No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm credentials in plaintext?
|
|
2010-03-21 |
Nenalezen spuštěný KWallet. Chcete, aby Amarok uložil váše poslední přihlašovací údaje Last.fm jako obyčejný text?
|
|
608. |
Redownload of a previously purchased album "%1" by "%2" from Magnatune.com.
Username: %3
Password: %4
|
|
2010-03-21 |
Opětovné stažení dříve zakoupeného alba "%1" by "%2" z Magnatune.com.
Uživatel: %3
Heslo: %4
|
|
617. |
Add to Magnatune.com &favorites
|
|
2010-03-21 |
Přidat mezi &oblíbené položky na Magnatune.com
|