|
9.
|
|
|
Add wallpaper
|
|
|
|
Afig un fons de pantalla
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
Afegeix un fons de pantalla
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/appearance/appearance.ui.h:10
|
|
264.
|
|
|
Could not save the monitor configuration
|
|
|
|
No s'ha pogut guardar la configuració del monitor
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
No s'ha pogut alçar la configuració del monitor
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/display/cc-display-panel.c:2511
|
|
275.
|
|
|
L_auncher placement
|
|
|
|
Ubic_ació del llançador
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
_Ubicació del llançador
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/display/display-capplet.ui.h:8
|
|
462.
|
|
|
Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s </b>.
|
|
|
|
Si activeu l'Hotspot sense fil vos desconnectareu de <b>%s </b>.
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
Si activeu el Hotspot sense fil vos desconnectareu de <b>%s </b>.
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/network/net-device-wifi.c:1258
|
|
592.
|
|
|
No dial tone
|
|
|
TRANSLATORS: device status reason
|
|
|
|
No hi ha to de cridada
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
No hi ha to de trucada
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/network/panel-common.c:328
|
|
594.
|
|
|
Dialing request timed out
|
|
|
TRANSLATORS: device status reason
|
|
|
|
Ha finalitzat el temps d'espera de la sol·licitud de cridada
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
Ha finalitzat el temps d'espera de la sol·licitud de trucada
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/network/panel-common.c:336
|
|
595.
|
|
|
Dialing attempt failed
|
|
|
TRANSLATORS: device status reason
|
|
|
|
Ha fallat l'intent de cridada
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
Ha fallat l'intent de trucada
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/network/panel-common.c:340
|
|
1045.
|
|
|
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
|
|
La vostra empremta dactilar s'ha guardat correctament. Hauríeu de poder entrar utilitzant el lector d'empremtes dactilars.
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
La vostra empremta dactilar s'ha alçat correctament. Hauríeu de poder entrar utilitzant el lector d'empremtes dactilars.
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
|
|
1105.
|
|
|
No supported way to authenticate with this domain
|
|
|
|
No hi ha cap manera compatible per autenticar-s'amb este domini
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
No hi ha cap manera compatible per autenticar-se amb este domini
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:600
|
|
1120.
|
|
|
To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s ' device.
|
|
|
translators:
* The variable is the name of the device, for example:
* "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
* 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
|
|
|
|
Per habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que guardeu una de les vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s ».
|
|
Translated by
Marcel
|
In upstream: |
|
Per habilitar l'entrada amb empremta dactilar, caldrà que alceu una de les vostres empremtes dactilars utilitzant el dispositiu «%s ».
|
|
|
Suggested by
Joan Duran
|
|
|
|
Located in
../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
|