Translations by Liivia Lilleväli
Liivia Lilleväli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
56. |
Please connect to the internet to continue the setup.
|
|
2018-10-09 |
Et seadistamist jätkata, palun ühendu internetti.
|
|
57. |
Welcome to Polari
|
|
2018-10-09 |
Tere tulemast Polarisse
|
|
58. |
Polari is an easy way to chat using IRC. Select a network to get started.
|
|
2018-10-09 |
Polari võimaldab hõlpsasti teiste inimestega vestelda, kasutades selleks IRC protokolli. Alustamiseks vali võrk, kuhu soovid ühenduda.
|
|
59. |
Select rooms you want to connect to. You can add more networks and rooms later, by clicking the + button.
|
|
2018-10-09 |
Palun vali toad, kuhu ühenduda soovid. Uusi võrke ja tube saab lisada ka hiljem, klõpsates + nupul.
|
|
60. |
Join Chat Room
|
|
2018-10-09 |
Jututuppa sisenemine
|
|
61. |
_Join
|
|
2018-10-09 |
_Sisene
|
|
62. |
C_onnection
|
|
2018-10-09 |
Ühe_ndus
|
|
63. |
_Add Network
|
|
2018-10-09 |
Lisa _võrk
|
|
64. |
Add Network
|
|
2018-10-09 |
Võrgu lisamine
|
|
65. |
_Custom Network
|
|
2018-10-09 |
_Kohandatud võrk
|
|
67. |
_Add
|
|
2018-10-09 |
L_isa
|
|
68. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2018-10-09 |
Kiirklahvid
|
|
69. |
Help
|
|
2018-10-09 |
Abi
|
|
70. |
About
|
|
2018-10-09 |
Programmist
|
|
71. |
Quit
|
|
2018-10-09 |
Lõpeta
|
|
73. |
Add rooms and networks
|
|
2018-10-09 |
Jututubade ja võrkude lisamine
|
|
77. |
Change nickname:
|
|
2018-10-09 |
Hüüdnime muutmine:
|
|
78. |
_Change
|
|
2018-10-09 |
_Muuda
|
|
79. |
Connect
|
|
2018-10-09 |
Ühendu
|
|
80. |
Reconnect
|
|
2018-10-09 |
Ühendu uuesti
|
|
81. |
Disconnect
|
|
2018-10-09 |
Katkesta ühendus
|
|
82. |
Remove
|
|
2018-10-09 |
Eemalda
|
|
83. |
Properties
|
|
2018-10-09 |
Omadused
|
|
84. |
Enter room name to add
|
|
2018-10-09 |
Sisesta lisatava toa nimi
|
|
85. |
Loading details
|
|
2018-10-09 |
Üksikasjade laadimine
|
|
86. |
Last Activity:
|
|
2018-10-09 |
Viimati aktiivne:
|
|
87. |
Will notify if user appears online.
|
|
2018-10-09 |
Teavitatakse, kui kasutaja võrgus on.
|
|
88. |
Start Conversation
|
|
2018-10-09 |
Alusta vestlust
|
|
89. |
Start Telepathy client
|
|
2018-10-09 |
Käivita Telepathy klient
|
|
90. |
Start in debug mode
|
|
2018-10-09 |
Käivita silumisrežiimis
|
|
91. |
Allow running alongside another instance
|
|
2018-10-09 |
Mitme protsessi üheaegse töötamise lubamine
|
|
92. |
Print version and exit
|
|
2018-10-09 |
Versiooniteabe kuvamine
|
|
93. |
Failed to open link
|
|
2018-10-09 |
Viida avamine nurjus
|
|
94. |
%s removed.
|
|
2018-10-09 |
%s eemaldati.
|
|
95. |
Undo
|
|
2018-10-09 |
Võta tagasi
|
|
96. |
translator-credits
|
|
2018-10-09 |
Liivia Lilleväli <liivia.l10n@gmail.com>, 2018
|
|
97. |
New Messages
|
|
2018-10-09 |
Uued sõnumid
|
|
98. |
Open Link
|
|
2018-10-09 |
Ava viit
|
|
99. |
Copy Link Address
|
|
2018-10-09 |
Kopeeri viida aadress
|
|
100. |
%s is now known as %s
|
|
2018-10-09 |
%s hüüdnimi on nüüd %s
|
|
101. |
%s has disconnected
|
|
2018-10-09 |
%s katkestas ühenduse
|
|
102. |
%s has been kicked by %s
|
|
2018-10-09 |
%s visati kasutaja %s poolt välja
|
|
103. |
%s has been kicked
|
|
2018-10-09 |
%s visati välja
|
|
104. |
%s has been banned by %s
|
|
2018-10-09 |
%s blokeeriti kasutaja %s poolt
|
|
105. |
%s has been banned
|
|
2018-10-09 |
%s blokeeriti
|
|
106. |
%s joined
|
|
2018-10-09 |
%s sisenes
|
|
107. |
%s left
|
|
2018-10-09 |
%s lahkus
|
|
108. |
%d user joined
%d users joined
|
|
2018-10-09 |
%d kasutaja sisenes
%d kasutajat sisenesid
|
|
109. |
%d user left
%d users left
|
|
2018-10-09 |
%d kasutaja lahkus
%d kasutajat lahkusid
|
|
110. |
%H∶%M
|
|
2018-10-09 |
%H∶%M
|