|
295.
|
|
|
The label matches the existing label
|
|
|
|
Het label komt overeen met het bestaande label
|
|
Translated by
Justin van Steijn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gdufilesystemdialog.c:153
|
|
296.
|
|
|
Error formatting disk
|
|
|
|
Formatteren schijf is mislukt
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:51
|
|
297.
|
|
|
Are you sure you want to format the disk?
|
|
|
|
Weet u zeker dat u de schijf wilt formatteren?
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:109
|
|
298.
|
|
|
All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data recovery services
|
|
|
Translators: warning used for quick format
|
|
|
|
Alle gegevens op de schijf zullen verloren gaan maar kunnen mogelijk nog teruggehaald worden via gegevenshersteldiensten
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:114
|
|
299.
|
|
|
<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information from falling into the wrong hands
|
|
|
|
<b>Tip</b>: als u van plan bent uw oude computer of schijf te recyclen, verkopen of weg te geven, dan dient u een grondigere wismethode te gebruiken om te zorgen dat uw privé-informatie niet in verkeerde handen valt
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:117
|
|
300.
|
|
|
All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable by data recovery services
|
|
|
Translators: warning used when overwriting data
|
|
|
|
Alle gegevens op de schijf zullen overschreven worden en zullen waarschijnlijk niet teruggehaald kunnen worden via gegevenshersteldiensten
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:124
|
|
301.
|
|
|
<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the risks
|
|
|
|
<b>WAARSCHUWING</b>: de opdracht Secure Erase neemt mogelijk veel tijd in beslag, kan niet worden geannuleerd en werkt mogelijk niet goed met sommige hardware. In het slechtste geval wordt uw schijf onbruikbaar of loopt uw systeem vast. Voordat u verdergaat, lees het artikel over <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> en zorg ervoor dat u de risico's begrijpt
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:133
|
|
302.
|
|
|
At least %s
|
|
|
Translators: Used to convey that something takes at least
* some specificed duration but may take longer. The %s is a
* time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
|
|
|
|
Tenminste %s
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:237
|
|
303.
|
|
|
Approximately %s
|
|
|
Translators: Used to convey that something takes
* approximately some specificed duration. The %s is a time
* duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
|
|
|
|
Ongeveer %s
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:247
|
|
304.
|
|
|
Don’t overwrite existing data
|
|
|
|
Bestaande gegevens niet overschrijven
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/disks/gduformatdiskdialog.c:281
|