Translations by Danial Behzadi
Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
152. |
sip
|
|
2019-09-15 |
سیپ
|
|
154. |
Telephony
|
|
2019-09-15 |
تلفونی
|
|
155. |
Trepia
|
|
2019-09-15 |
ترپیا
|
|
156. |
Yahoo! Messenger
|
|
2019-09-15 |
پیامرسان یاهو
|
|
157. |
Zephyr
|
|
2019-09-15 |
زفیر
|
|
158. |
Linked %d contact
Linked %d contacts
|
|
2022-05-19 |
پیوسته به %Id آشنا
پیوسته به %Id آشنا
|
|
159. |
Is this the same person as %s from %s?
|
|
2019-09-15 |
این همان %s در %s است؟
|
|
160. |
Is this the same person as %s?
|
|
2019-09-15 |
این همان %s است؟
|
|
161. |
%llu Selected
%llu Selected
|
|
2022-08-09 |
%llu گزیده
%llu گزیده
|
|
162. |
_Add
|
|
2021-06-03 |
_افزودن
|
|
164. |
%d Selected
%d Selected
|
|
2019-09-15 |
%Id گزیده
%Id گزیده
|
|
167. |
Export to file
|
|
2022-08-09 |
برونریزی در پرونده
|
|
168. |
_Export
|
|
2022-08-09 |
_برونریزی
|
|
169. |
contacts.vcf
|
|
2022-09-06 |
آشنایان.vcf
|
|
170. |
Primary Address Book
|
|
2022-08-09 |
دفترچه تلفن اصلی
|
|
171. |
New contacts will be added to the selected address book. You are able to view and edit contacts from other address books.
|
|
2022-08-09 |
آشنایان جدید به دفترچه تلفن گزیده اضافه خواهند شد. میتوانید آشنایانی را از دفترچه تلفنهای دیگر دیده و ویرایش کنید.
|
|
172. |
_Online Accounts
|
|
2022-08-09 |
_حسابهای برخط
|
|
173. |
Open the Online Accounts panel in Settings
|
|
2023-03-27 |
گشودن تابلوی حسابهای برخط در تنظیمات
|
|
174. |
Scan the QR code to save the contact <b>%s</b>.
|
|
2023-03-27 |
برای ذخیرهٔ آشنای <b>%s</b>، رمزینهٔ پاس را بپویید.
|
|
175. |
Unlinking contacts
|
|
2022-05-19 |
برداشتن پیوند آشنایان
|
|
176. |
Postal addresses
|
|
2024-03-29 |
نشانی پستی
|
|
2023-09-23 |
نشانیهای پستی
|
|
177. |
Alias
|
|
2022-05-19 |
مستعار
|
|
178. |
Avatar
|
|
2022-05-19 |
چهرک
|
|
179. |
Unnamed Person
|
|
2022-09-06 |
فرد بینام
|
|
180. |
Email addresses
|
|
2023-09-23 |
نشانیهای رایانامه
|
|
181. |
Instant Messaging addresses
|
|
2023-09-23 |
نشانیهای پیامرسانی فوری
|
|
183. |
Phone numbers
|
|
2024-03-29 |
شماره تلفنها
|
|
2023-09-23 |
شمارههای تلفن
|
|
184. |
Roles
|
|
2023-09-23 |
نقشها
|
|
185. |
%s at %s
|
|
2022-05-19 |
%s در %s
|
|
186. |
Structured name
|
|
2022-05-19 |
نام ساختیافته
|
|
187. |
Other
|
|
2024-03-29 |
سایر
|
|
189. |
Work
|
|
2024-03-29 |
کاری
|
|
196. |
Home Fax
|
|
2024-03-29 |
فکس خانه
|
|
200. |
Pager
|
|
2024-03-29 |
پیجو
|
|
203. |
TTY
|
|
2019-09-15 |
دورنویس
|
|
204. |
URLs
|
|
2023-09-23 |
نشانیها
|
|
205. |
Importing contacts from '%s'
|
|
2022-09-06 |
درون ریختن آشنایان از «%s»
|
|
206. |
First-time setup done.
|
|
2019-09-15 |
نخستین برپاسازی انجام شد.
|
|
207. |
Set to true after the user has run the first-time setup wizard.
|
|
2019-09-15 |
تنظیم روی درست پس از برپاسازی نخستین.
|
|
208. |
Sort contacts on surname.
|
|
2019-09-15 |
چینش آشنایان بر اساس نام خانوادگی.
|
|
209. |
If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts.
|
|
2019-09-15 |
اگر این مورد صحیح باشد، فهرست آشنایان براساس نام خانودگیشان چیده خواهد شد. در غیر این صورت، برا اساس نام آشنایان چیده میشود.
|
|
210. |
The default height of the contacts window.
|
|
2019-09-15 |
ارتفاع پیشگزیدهٔ پنجرهٔ آشنایان.
|
|
211. |
If the window size has not been changed by the user yet this will be used as the initial value for the height of the window.
|
|
2019-09-15 |
اگر اندازهٔ پنجره هنوز به دست کاربر تغییر نکرده باشد، این به عنوان مفدار نخستین ارتفاع پنجره استفاده خواهد شد.
|
|
212. |
The default width of the contacts window.
|
|
2019-09-15 |
پهنای پیشگزیدهٔ پنجرهٔ آشنایان.
|
|
213. |
If the window size has not been changed by the user yet this will be used as the initial value for the width of the window.
|
|
2019-09-15 |
اگر اندازهٔ پنجره هنوز به دست کاربر تغییر نکرده باشد، این به عنوان مفدار نخستین پهنای پنجره استفاده خواهد شد.
|
|
214. |
Is the window maximized?
|
|
2019-09-15 |
آیا پنجره بیشینه است؟
|
|
215. |
Stores if the window is currently maximized.
|
|
2019-09-15 |
ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر بیشینه است یا نه.
|
|
216. |
Is the window fullscreen
|
|
2021-06-03 |
آیا پنجره تمامصفحه است
|