Translations by Remus-Gabriel Chelu

Remus-Gabriel Chelu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
4.
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
2023-08-31
Apăsați ? pentru meniul de ajutor, . pentru următorul subiect, <spațiu> pentru a ieși.
6.
Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help, or '.' (full stop) to read each help page in turn.
2023-08-31
Apăsați o tastă din lista care urmează, <spațiu> sau „q” pentru a ieși din ajutor, sau „.” (oprire totală) pentru a citi fiecare pagină de ajutor.
7.
error reading keyboard in help
2023-08-31
eroare la citirea tastaturii în ajutor
8.
cannot update screen after window resize
2023-08-31
nu se poate actualiza ecranul după redimensionarea ferestrei
9.
cannot allocate color pair
2023-11-03
nu se poate aloca perechea de culori
13.
failed to create heading pad
2023-08-31
eșec la crearea zonei pentru titlu
27.
Go to top of list
2023-08-31
Salt la începutul listei
28.
Go to end of list
2023-08-31
Salt la sfârșitul listei
29.
Request help (cycle through help screens)
2023-08-31
Cerere de ajutor (carusel printre ecranele de ajutor)
30.
Cycle through information displays
2023-08-31
Carusel printre ecranele de informații
46.
Quit, confirming, and checking dependencies
2023-08-31
Ieșire, după confirmare, și verificarea dependențelor
47.
Quit, confirming without check
2023-08-31
Ieșire, după confirmare, fără verificarea dependențelor
48.
Quit, rejecting conflict/dependency suggestions
2023-08-31
Ieșire, se refuză sugestiile legate de conflicte/dependențe
49.
Abort - quit without making changes
2023-08-31
Abandon - iese fără a face schimbări
55.
Quit without changing selected access method
2023-08-31
Iese fără schimbarea metodei de acces selectate
57.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards: j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page ^n ^p scroll list by 1 line t, Home e, End jump to top/end of list u d scroll info by 1 page ^u ^d scroll info by 1 line B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen ^b ^f pan display by 1 character Mark packages for later processing: +, Insert install or upgrade =, H hold in present version -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled _ remove & purge config Miscellaneous: Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help) Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display opts R Revert to state before this list ^l redraw display U set all to sUggested state / search (Return to cancel) D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
2023-08-31
Taste de deplasare: Următor/Anterior, Cap/Coadă, Sus/Jos, Înainte/Înapoi: j, Săgeată-jos k, Săgeată-sus mută cursorul N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace derulează lista cu 1 pagină ^n ^p derulează lista cu 1 linie t, Home e, End sare la capul/coada listei u d derulează info cu 1 pagină ^u ^d derulează info cu 1 linie B, Săgeată-stânga F, Săgeată-dreapta mută afișajul cu 1/3 de ecran ^b ^f mută afișajul cu 1 caracter Marchează pachetele pentru prelucrare ulterioară: +, Insert instalare/actualizare =, H păstrare în versiunea prezentă -, Delete șterge :, G eliberare: actualizare sau se lasă neinstalat _ dezinstalează și șterge configurația Diverse: Termină, iese, suprascriere (litere mari/mici!): ?, F1 cerere de ajutor (la fel și Ajutor) Return Confirmă, termină (verifică dependențe) i, I comută/rotește ecranele info Q Confirmă, termină (suprascriere dep.) o, O circulă între opțiunile de sortare X, Esc ieșire, abandonează schimbările făcute v, V schimbă starea opțiunilor de afișare R Revenire la starea anterioară a listei ^l redesenare ecran U plasează tot în starea sUgerată / caută (Return pentru renunțare) D plasează tot, Direct în starea cerută n, \ repetă ultima căutare
59.
Welcome to dselect's main package listing. You will be presented with a list of packages which are installed or available for installation. You can navigate around the list using the cursor keys, mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-'). Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all the packages described by the highlighted line. Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems. You should read the list of keys and the explanations of the display. Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at any time for help. When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes, or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and dependencies will be done - here too you may see a sublist. Press <space> to leave help and enter the list now.
2023-08-31
Bine ați venit la lista principală de pachete a «dselect». Vă va fi prezentată o listă de pachete care sunt instalate sau disponibile pentru instalare. Puteți naviga prin listă folosind tastele cursorului, puteți marca pachetele pentru instalare (folosind „+”) sau dezinstalare (folosind „-”). Pachetele pot fi marcate fie individual fie în grupuri, inițial veți vedea că linia „Toate pachetele” este selectată. „+”, „-” și toate celelalte vor afecta toate pachetele descrise de linia evidențiată. Unele din alegerile dvs. vor cauza conflicte sau probleme de dependențe; vă va fi oferită o sub-listă de pachete relevante, ceea ce vă va permite să rezolvați problemele. Ar trebui să citiți lista de taste și explicațiile de pe ecran. Este disponibil mult ajutor imediat, folosiți-l - apăsați tasta „?” în orice moment pentru a primi ajutor. Când ați terminat de selectat pachetele, apăsați <Enter> pentru a confirma schimbările, sau „X” pentru a ieși fără să salvați schimbările. O verificare finală pentru conflicte și dependențe va fi făcută - aici de asemenea veți putea vedea o sub-listă. Apăsați <bara de spațiu> pentru a părăsi ajutorul și a intra în listă.
60.
Introduction to read-only package list browser
2023-08-31
Introducere la navigatorul listei de pachete numai-pentru-citire
61.
Welcome to dselect's main package listing. You will be presented with a list of packages which are installed or available for installation. Since you do not have the privilege necessary to update package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), observe the status of the packages and read information about them. You should read the list of keys and the explanations of the display. Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at any time for help. When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit. Press <space> to leave help and enter the list now.
2023-08-31
Bine ați venit la lista principală de pachete a «dselect». Vă va fi arătată o listă de pachete care sunt instalate sau disponibile pentru instalare. Din moment ce nu aveți privilegiile necesare pentru a actualiza starea pachetelor, sunteți în modul doar-citire. Puteți naviga prin listă folosind tastele pentru cursor (vedeți ecranul de ajutor „Combinații taste”), observa starea pachetelor și citi informațiile despre ele. Ar trebui să citiți lista de taste și explicațiile de pe ecran. Este disponibil mult ajutor imediat, folosiți-l - apăsați oricând doriți tasta „?” pentru a primi ajutor. Când ați terminat de răsfoit pachetele, apăsați „Q” sau <Enter> pentru a ieși. Apăsați <bara de spațiu> pentru a părăsi ajutorul și a intra în listă.
63.
Dependency/conflict resolution - introduction. One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem - some packages should only be installed in conjunction with certain others, and some combinations of packages may not be installed together. You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle between that, the package descriptions and the internal control information. A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings in this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'. You can also move around the list and change the markings so that they are more like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the capital 'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital 'Q' to force to accept the situation currently displayed, in case you want to override a recommendation or think that the program is mistaken. Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for help.
2023-08-31
Rezoluție de dependențe/conflicte - introducere. Una sau mai multe dintre alegerile dvs. vor determina conflicte sau probleme de dependențe - unele pachete ar trebui instalate doar împreună cu anumite altele, și unele combinații de pachete nu pot fi instalate împreună. Veți vedea o sub-listă conținând pachetele implicate. Jumătatea inferioară a afișajului arată conflictele și dependențele relevante; folosiți tasta „i” pentru a circula între acestea, descrierile pachetelor și informația internă de control. Au fost calculate un set de pachete „sugerate”, și selecțiile inițiale în această sub-listă au fost aranjate să se potrivească cu acelea, astfel încât doar apăsați «Enter» pentru a accepta sugestiile, dacă doriți. Puteți anula schimbările care determină probleme, și să vă întoarceți la lista principală, apăsând majuscula „X”. Puteți de asemenea să navigați prin listă, să schimbați selecțiile după dorință, și puteți anula sugestiile folosind majusculele „D” ori „R” (vedeți ecranul de ajutor cu combinațiile de taste). Puteți folosi majuscula „Q” pentru a forța acceptarea în situația curent afișată, în caz că vreți să treceți peste o recomandare sau vă gândiți că programul se înșeală. Apasați <bara de spațiu> pentru a părăsi ajutorul și a intra în sub-listă; nu uitați: apăsați tasta „?” pentru ajutor.
65.
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use 'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right: Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below) 'R' - serious error during installation, needs reinstallation; Installed state: Space - not installed; '*' - installed; '-' - not installed but config files remain; packages in these { 'U' - unpacked but not yet configured; states are not { 'C' - half-configured (an error happened); (quite) properly { 'I' - half-installed (an error happened); installed { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending. Old mark: what was requested for this package before presenting this list; Mark: what is requested for this package: '*': marked for installation or upgrade; '-': marked for removal, but any configuration files will remain; '=': on hold: package will not be installed, upgraded or removed; '_': marked for purge completely - even remove configuration; 'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c. Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
2023-08-31
Jumătatea superioară a ecranului arată o listă de pachete. La fiecare pachet veți vedea patru coloane pentru starea curentă în sistem și marcajul. În modul concis (folosiți „v” pentru a comuta la afișajul detaliat) acestea sunt caractere individuale, de la stânga la dreapta: Fanion de eroare: Spațiu - fără eroare (dar pachetul ar putea fi deteriorat; vedeți mai jos) „R” - eroare gravă în timpul instalării, are nevoie de reinstalare; Starea instalării: Spațiu - neinstalat; „*” - instalat; „-” - neinstalat dar fișierele de configurare au rămas; pachetele în aceste { „U” - despachetat dar încă neconfigurat; stări nu sunt { „C” - semi-configurat (a apărut o eroare); (chiar) bine { „I” - semi-instalat (a apărut o eroare). instalate { „W”,„t” - declanșatorii sunt așteptați, respectiv în așteptare. Vechiul marcaj: ceea ce s-a cerut pentru acest pachet înainte de a afișa această listă; Marcaj: ceea ce se cere pentru acest pachet: „*”: marcat pentru instalare sau înnoire; „-”: marcat pentru eliminare, dar fișierele de configurare rămân; „=”: pentru păstrare: pachetul nu va fi instalat, înnoit sau eliminat; „_”: marcat pentru ștergere completă - inclusiv configurarea; „n”: pachetul este nou și poate încă fi marcat pentru instalare/ștergere/&c. De asemenea, pentru fiecare pachet, sunt afișate: Prioritatea, Secțiunea, numele, versiunea instalată și cea disponibilă (shift-V pentru a afișa/ascunde) și descrierea pe scurt.
67.
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'. * The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of the status of the currently-highlighted package, or a description of which group is highlighted if a group line is. If you don't understand the meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose display (press 'v' again to go back to the terse display). * The bottom of the screen shows more information about the currently-highlighted package (if there is only one). It can show an extended description of the package, the internal package control details (either for the installed or available version of the package), or information about conflicts and dependencies involving the current package (in conflict/dependency resolution sublists). Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the information display or expand it to use almost all of the screen.
2023-08-31
* Evidențierea: O linie din lista de pachete va fi evidențiată. Aceasta indică ce pachete sunt afectate de apăsarea tastelor „+”, „-” și „_”. * Linia despărțitoare din mijlocul ecranului arată o scurtă descriere a stării pachetului curent evidențiat, sau o descriere a grupului care este evidențiat dacă este o linie de grupuri. Dacă nu înțelegeți sensul unora dintre caracterele de stare afișate, duceți-vă la pachetul respectiv și uitați-vă la linia despărțitoare, sau folosiți tasta „v” pentru afișare detaliată (apăsați din nou „v” pentru a vă reîntoarce la afișarea concisă). * Partea inferioară a ecranului arată mai multe informații despre pachetul curent evidențiat (dacă este vreunul). Poate arăta descrierea extinsă a pachetului, detalii interne de control ale pachetului (fie pentru versiunea instalată fie pentru cea disponibilă), sau informații despre conflicte și dependențe implicate de pachetul curent (în sub-lista de rezoluții de conflicte/dependențe). Folosiți tasta „i” pentru a circula printre afișaje, și „I” pentru a ascunde afișajul de informații sau a-l mări până la a utiliza aproape tot ecranul.
69.
dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be installed from one of a number of different possible places. This list allows you to select one of these installation methods. Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then be prompted for the information required to do the installation. As you move the highlight a description of each method, where available, is displayed in the bottom half of the screen. If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the list of installation methods. A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the help menu reachable by pressing '?'.
2023-08-31
«dselect» și «dpkg» pot face o instalare automată, încărcând fișierele pachetelor care urmează să fie instalate dintr-un număr de diferite posibile locuri. Această listă vă permite să selectați una din aceste metode de instalare. Deplasați evidențierea către metoda pe care doriți s-o folosiți, și apăsați tata «Enter». Veți fi chestionat pentru informațiile necesare pentru instalare. Pe măsură ce deplasați evidențierea, în jumătatea de jos a ecranului este afișată o descriere a fiecărei metode, dacă este disponibilă. Dacă doriți să ieșiți fără a modifica nimic, folosiți tasta „x” în timp ce sunteți în lista metodelor de instalare. O listă completă a combinațiilor de taste este disponibilă apăsând „k” acum, sau din meniul de ajutor, accesibil apăsând tasta „?”.
71.
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards: j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page ^n ^p scroll list by 1 line t, Home e, End jump to top/end of list u d scroll info by 1 page ^u ^d scroll info by 1 line B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen ^b ^f pan display by 1 character (These are the same motion keys as in the package list display.) Quit: Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue x, X exit without changing or setting up the installation method Miscellaneous: ?, Help, F1 request help ^l redraw display / search (just return to cancel) \ repeat last search
2023-08-31
Taste de deplasare: Următor/Anterior, Început/Sfârșit, Sus/Jos, Înapoi/Înainte: j, Săgeată-jos k, Săgeată-sus mută selecția N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace derulează lista cu 1 pagină ^n ^p derulează lista cu 1 linie t, Home e, End sare la începutul/sfârșitul listei u d derulează info cu 1 pagină ^u ^d derulează info cu 1 linie B, Săgeată-stânga F, Săgeată-dreapta mută afișarea cu 1/3 de ecran ^b ^f mută afișarea cu 1 caracter (Acestea sunt aceleași taste de deplasare ca în afișarea listei de pachete.) Termină: Return, Enter selectează această metodă și trece la dialogul ei de configurare x, X termină fără schimbări sau configurarea metodei de instalare Diverse: ?, Help, F1 cerere de ajutor ^l redesenare ecran / căutare (enter pentru renunțare) \ repetă ultima căutare
72.
Type dselect --help for help.
2023-08-31
Tastați «dselect --help» pentru ajutor.
87.
Configure any packages that are unconfigured.
2023-08-31
Configurează orice pachet ce nu este configurat.
89.
[R]emove
2023-08-31
Elimina[r]e
90.
Remove unwanted software.
2023-08-31
Elimină programele nedorite.
96.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2023-08-31
Acesta este software liber; consultați GNU General Public License versiunea 2 sau ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.
98.
Usage: %s [<option>...] [<command>...]
2023-08-31
Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<comanda> ...]
99.
Commands:
2023-08-31
Comenzi:
100.
Options: --admindir <directory> Use <directory> instead of %s. --instdir <directory> Use <directory> instead of %s. --root <directory> Use <directory> instead of %s. --expert Turn on expert mode. -D, --debug <file> Turn on debugging, send output to <file>. --color <color-spec> Configure screen colors. --colour <color-spec> Ditto.
2023-08-31
Opțiuni: --admindir <director> Folosește <director> în loc de %s. --instdir <director> Folosește <director> în loc de %s. --root <director> Folosește <director> în loc de %s. --expert Activează modul expert. -D, --debug <fișier> Activează depanarea, trimițând ieșirea în <fișier>. --color <caracteristică-culoare> Configurează culorile ecranului. --colour <caracteristică-culoare> La fel.
101.
-?, --help Show this help message. --version Show the version.
2023-08-31
-?, --help Afișează acest mesaj de ajutor. --version Afișează versiunea.
102.
<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:<attr>[+<attr>]...]
2023-08-31
<caracteristică-culoare> este <componente-ecran>:[<prim-plan>],[<fundal>][:<atribut>[+<atribut>]...]
103.
<screen-part> is:
2023-08-31
<componente-ecran> sunt:
104.
<color> is:
2023-08-31
<culoare> este:
105.
<attr> is:
2023-08-31
<atribut> este:
106.
couldn't open debug file '%.255s'
2023-08-31
nu se poate deschide fișierul de depanare „%.255s”
107.
invalid %s '%s'
2023-08-31
nevalid %s „%s”
108.
screen part
2023-08-31
componentă ecran
109.
missing color specification
2023-11-03
specificația de culoare lipsește
110.
color
2023-11-03
culoare
111.
color attribute
2023-11-03
atribut culoare
112.
Terminal does not appear to support cursor addressing.
2023-08-31
Terminalul nu pare să aibă suport pentru gestionarea cursorului.
113.
Terminal does not appear to support highlighting.
2023-08-31
Terminalul nu pare să aibă suport pentru evidențiere.
114.
Set your TERM variable correctly, use a better terminal, or make do with the per-package management tool %s.
2023-08-31
Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun, sau faceți asta cu programul de gestionare per pachet %s.
115.
terminal lacks necessary features, giving up
2023-08-31
terminalul nu are caracteristicile necesare, se renunță
117.
Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.
2023-08-31
Drepturi de autor © 1994-1996 Ian Jackson. Drepturi de autor © 2000,2001 Wichert Akkerman.
118.
Read-only access: only preview of selections is available!
2023-08-31
Acces numai-pentru-citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!
119.
failed to getch in main menu
2023-08-31
getch() a eșuat în meniul principal