|
1020.
|
|
|
Processing triggers for %s ( %s ) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Traitement des actions différées (« [nbsp] triggers [nbsp] ») pour %s ( %s ) [nbsp] ...
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
src/main/trigproc.c
|
|
1021.
|
|
|
.../%s
|
|
|
|
.../%s
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1022.
|
|
|
error ensuring '%.250s ' doesn't exist
|
|
|
|
erreur obtenue en voulant s'assurer que «[nbsp] %.250s [nbsp] » n'existe pas
|
|
Translated by
Sébastien Poher
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1023.
|
|
|
split package reassembly
|
|
|
|
réassemblage d'un paquet tronçonné
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1024.
|
|
|
reassembled package file
|
|
|
|
fichier du paquet rassemblé
|
|
Translated and reviewed by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1025.
|
|
|
subprocess %s returned error exit status %d
|
|
|
|
le sous-processus %s a retourné une erreur de sortie d'état %d
|
|
Translated and reviewed by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1026.
|
|
|
Authenticating %s ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Authentification de %s ...
|
|
Translated and reviewed by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1027.
|
|
|
package signature verification
|
|
|
|
contrôle de la signature du paquet
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1028.
|
|
|
verification on package %s failed!
|
|
|
|
la vérification du paquet %s a échoué[nbsp] !
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|
|
1029.
|
|
|
verification on package %s failed; but installing anyway as you requested
|
|
|
|
la vérification du paquet %s a échoué, mais traitement en cours malgré tout
comme demandé
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
|
|
Located in
src/main/unpack.c
|