|
1.
|
|
|
%s : illegal argument: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : argumento non permitido: %s
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:111
|
|
2.
|
|
|
detach and run in the background
|
|
|
|
separar e executar no fondo
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:127
|
|
3.
|
|
|
ignore existing pack and force retracing
|
|
|
|
ignorar os paquetes existentes e forzar o peche
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:129
|
|
4.
|
|
|
maximum time to trace [default: until terminated]
|
|
|
|
Tempo máximo para trazar [por omisión: até finalizar]
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:131
|
|
5.
|
|
|
dump the current pack file
|
|
|
|
volcar o ficheiro de paquete actual
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:133
|
|
6.
|
|
|
how to sort the pack file when dumping [default: path]
|
|
|
|
como clasificar o ficheiro de paquetes cando volcamos [por omisión: camiño]
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:135
|
|
7.
|
|
|
[PATH]
|
|
|
|
[CAMIÑO]
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:152
|
|
8.
|
|
|
Read required files in advance
|
|
|
|
Ler os ficheiros requiridos con antelación
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:153
|
|
9.
|
|
|
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed.
![](/@@/translation-newline)
If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CAMIÑO debe ser a localización dun sistema de ficheiros montados para o cal os ficheiros deben ser lidos. Se non se da, asúmese o sistema de ficheiros raíz.
![](/@@/translation-newline)
Se non se fornece o CAMIÑO, e non hai información readahead para o sistema de ficheiros raíz (ou é antiga), faise un análise para xerar a información necesaria para o seguinte arrinque.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:155
|
|
10.
|
|
|
Unable to determine pack file name
|
|
|
|
Non é posíbel determinar o nome do ficheiro de paquete
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:180
|