Translations by Salvatore Cocuzza
Salvatore Cocuzza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
72. |
-U, --uid <ID,...> match by real IDs
|
|
2023-01-17 |
-U, --uid <ID,...> corrispondono agli ID reali
|
|
76. |
-r, --runstates <state> match runstates [D,S,Z,...]
|
|
2023-01-17 |
-r, --runstates <state> corrisponde a runstates [D,S,Z,...]
|
|
77. |
-A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results
|
|
2023-03-02 |
-A, --ignora gli antenati esclude i nostri antenati dai risultati.
|
|
78. |
--cgroup <grp,...> match by cgroup v2 names
|
|
2023-03-02 |
--cgroup <grp,...> corrisponde a nomi di cgroup v2
|
|
79. |
--ns <PID> match the processes that belong to the same
namespace as <pid>
|
|
2023-01-17 |
--ns <PID> corrisponde ai processi che appartengono allo stesso
spazio dei nomi di <pid>
|
|
80. |
--nslist <ns,...> list which namespaces will be considered for
the --ns option.
Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts
|
|
2023-01-17 |
--nslist <ns,...> elenca quali spazi dei nomi saranno considerati per l'opzione
l'opzione --ns.
Spazi dei nomi disponibili: ipc, mnt, net, pid, user, uts
|
|
81. |
Unable to create pid info structure
|
|
2023-03-24 |
Impossibile creare la struttura informativa del pid
|
|
87. |
not a hex string: %s
|
|
2023-03-24 |
non è una stringa esadecimale: %s
|
|
88. |
Unable to read process namespace information
|
|
2023-03-24 |
Impossibile leggere le informazioni sullo spazio dei nomi dei processi
|
|
89. |
regex error: %s
|
|
2023-03-24 |
errore di rigex: %s
|
|
91. |
pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches
Try `%s -f' option to match against the complete command line.
|
|
2023-03-24 |
Lo schema che cerca un nome di processo più lungo di 15 caratteri avrà come risultato zero corrispondenze.
Provare l'opzione `%s -f' per cercare una corrispondenza con l'intera riga di comando.
|
|
98. |
waiting for %s (pid %lu)
|
|
2023-01-17 |
in attesa di %s (pid %lu)
|
|
99. |
pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3
|
|
2023-03-24 |
pidfd_open() non è implementato in Linux < 5.3
|
|
100. |
opening pid %ld failed
|
|
2022-12-30 |
pid di apertura %ld non riuscito
|
|
101. |
epoll_wait failed
|
|
2023-01-17 |
epoll_wait fallito
|
|
102. |
%s [options] [program [...]]
|
|
2023-01-17 |
%s [opzioni] [programma [...]]
|
|
103. |
-s, --single-shot return one PID only
|
|
2023-01-17 |
-s, --single-shot restituisce un solo PID
|
|
104. |
-c, --check-root omit processes with different root
|
|
2023-01-17 |
-c, --check-root omette i processi con root differenti
|
|
105. |
-q, quiet mode, only set the exit code
|
|
2023-01-17 |
-q, modalità silenziosa, imposta solo il codice di uscita
|
|
106. |
-w, --with-workers show kernel workers too
|
|
2023-01-17 |
-w, --with-workers mostra anche i lavoratori del kernel
|
|
107. |
-x also find shells running the named scripts
|
|
2023-01-17 |
-x trova anche le shell che eseguono gli script denominati
|
|
108. |
-o, --omit-pid <PID,...> omit processes with PID
|
|
2023-01-17 |
-o, --omit-pid <PID,...> omette i processi con PID
|
|
109. |
-S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs
|
|
2023-01-17 |
-S, --separatore SEP Utilizza SEP come separatore tra i PID
|
|
110. |
illegal omit pid value (%s)!
|
|
2023-01-17 |
omissione illegale del valore del pid (%s)!
|
|
111. |
Address
|
|
2022-11-03 |
Indirizzo
|
|
112. |
Offset
|
|
2022-11-03 |
Scostamento
|
|
113. |
Device
|
|
2022-11-03 |
Dispositivo
|
|
114. |
Mapping
|
|
2022-11-03 |
Mappatura
|
|
115. |
Perm
|
|
2022-11-03 |
Perm
|
|
116. |
Inode
|
|
2022-11-03 |
Inode
|
|
118. |
Mode
|
|
2022-11-03 |
Modalità
|
|
119. |
RSS
|
|
2022-11-03 |
RSS
|
|
120. |
Dirty
|
|
2022-11-03 |
Scorretto
|
|
121. |
%s [options] PID [PID ...]
|
|
2023-01-17 |
%s [opzioni] PID [PID ...]
|
|
122. |
-x, --extended show details
|
|
2023-01-17 |
-x, --esteso mostra dettagli
|
|
123. |
-X show even more details
|
|
2023-01-17 |
-X mostra ancora più dettagli
|
|
124. |
WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps
|
|
2023-01-17 |
ATTENZIONE: il formato cambia in base a /proc/PID/smaps
|
|
125. |
-XX show everything the kernel provides
|
|
2023-01-17 |
-XX mostra tutto ciò che il kernel fornisce
|
|
126. |
-c, --read-rc read the default rc
|
|
2023-01-28 |
-c, --read-rc legge l'rc predefinito
|
|
127. |
-C, --read-rc-from=<file> read the rc from file
|
|
2023-01-28 |
-C, --read-rc-from=<file> legge l'rc dal file
|
|
128. |
-n, --create-rc create new default rc
|
|
2023-01-28 |
-n, --create-rc crea un nuovo rc predefinito
|
|
129. |
-N, --create-rc-to=<file> create new rc to file
|
|
2023-01-28 |
-N, --create-rc-to=<file> crea un nuovo rc su file
|
|
130. |
NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N
|
|
2023-01-28 |
NOTA: gli argomenti pid non sono ammessi con -n, -N
|
|
131. |
-d, --device show the device format
|
|
2023-01-28 |
-d, --device mostra il formato del dispositivo
|
|
132. |
-q, --quiet do not display header and footer
|
|
2023-01-28 |
-q, --quiet non visualizza intestazione e piè di pagina
|
|
133. |
-p, --show-path show path in the mapping
|
|
2023-01-28 |
-p, --show-path mostra il percorso nella mappatura
|
|
134. |
-A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range
|
|
2023-01-28 |
-A, --range=<basso>[,<alto>] limitano i risultati all'intervallo dato
|
|
140. |
ERROR: memory allocation failed
|
|
2023-03-24 |
ERRORE: allocazione di memoria fallita
|
|
143. |
mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK
|
|
2023-01-28 |
mappato: %ldK scrivibile/privato: %ldK condiviso: %ldK
|
|
144. |
total %16ldK
|
|
2023-02-01 |
totale %16ldK
|