Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
111120 of 146 results
111.
Third-Party Repositories
Dépôts de logiciels tiers
Translated by Thibault Martin
Located in gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:111 gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:11
112.
Third-party repositories provide access to additional software from selected external sources, including popular apps and drivers that are important for some devices. Some proprietary software is included.
Les dépôts tiers donnent accès à des logiciels supplémentaires à partir de sources externes sélectionnées, comprenant des applications populaires et des pilotes importants pour certains appareils. Cela peut inclure des logiciels propriétaires.
Translated by Charles Monzat
| msgid "" | "Third-party repositories provide access to additional software from " | "selected external sources. They include popular apps, as well as firmware " | "that is important for some devices. Some proprietary software is included."
Located in gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
113.
_Disable Third-Party Repositories
_Désactiver les dépôts de logiciels tiers
Translated by Charles Monzat
| msgid "Third-Party Repositories"
Located in gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:122
114.
_Enable Third-Party Repositories
_Activer les dépôts de logiciels tiers
Translated by Charles Monzat
| msgid "Third-Party Repositories"
Located in gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:127
115.
_Start Using %s
Translators: the parameter here is the name of a distribution,
* like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
* detect any distribution.
_Commencer à utiliser %s
Translated by Guillaume Bernard
Located in gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:232
116.
%s is ready to be used. We hope that you love it!
Translators: the parameter here is the name of a distribution,
* like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
* detect any distribution.
%s est prêt à être utiliser. Nous espérons que vous l’apprécierez[nbsp]!
Translated and reviewed by Anne017
In upstream:
%s est prêt à l’utilisation. Nous espérons que vous l’apprécierez[nbsp]!
Suggested by Charles Monzat
Located in gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:239
117.
Setup Complete
La configuration est terminée
Translated by AO
Reviewed by Anne017
In upstream:
Configuration terminée
Suggested by Charles Monzat
Located in gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:265
118.
All done!
Tout est terminé[nbsp]!
Translated by Charles Monzat
Located in gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:7
119.
Search cities
Rechercher des villes
Translated by Irénée THIRION
Located in gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:117
120.
%s, %s
Recurse, adding the ADM1 name to the country name
Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
* 'London, United Kingdom'
* You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.

<location> with no parent <city>
Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
* 'London, United Kingdom'
* You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.

%s, %s
Translated by Charles Monzat
| msgctxt "timezone loc" | msgid "%s, %s"
Located in gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:549 gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-location-entry.c:577
111120 of 146 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AO, Anne017, Arnaud Bey, Charles Monzat, Charles Monzat, Claude Paroz, GNU/Moghir, Guillaume Bernard, Irénée THIRION, Jean-Marc, Ludovic GOUGEON, Olivier Febwin, Olivier Wansart, Thibault Martin, Xritics, Éfrit.