Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
231240 of 247 results
231.
-d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,
not by whitespace; disables quote and backslash
processing and logical EOF processing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-d, --delimiter=CARÁCTER los elementos en el flujo de entrada se separan
con el CARÁCTER, no con espacio en blanco;
desactiva el procesamiento de comillas y
barras invertida y el procesamiento de
fin-de-fichero lógico
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1763
232.
-E END set logical EOF string; if END occurs as a line
of input, the rest of the input is ignored
(ignored if -0 or -d was specified)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-E FIN define la cadena de fin-de-fichero lógico;
si FIN aparece como una línea de entrada,
se descarta el resto de la entrada
(se descarta si se especifica -0 o -d)
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1766
233.
-e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;
otherwise, there is no end-of-file string
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-e, --eof[=FIN] equivalente a -E FIN si se especifica END;
de otra forma, no hay cadena de fin-de-fichero
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1769
234.
-I R same as --replace=R
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-I R igual que --replace=R
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1771
235.
-i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read
from standard input, split at newlines;
if R is unspecified, assume {}
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --replace[=R] reemplaza R en ARGUMENTOS-INICIALES con nombres
leídos de la entrada estándar; divide en
líneas nuevas; si no se especifica R,
se asume {}
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1772
236.
-L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines per
command line
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-L, --max-lines=MAX-LÍNEAS usa como máximo MAX-LÍNEAS línea de entrada
que no estén vacías por cada línea de órdenes
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1775
237.
-l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-
blank input line if MAX-LINES is not specified
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-l[MAX-LÍNEAS] similar a -L pero requiere por lo menos una
línea de entrada que no esté vacía si no se
especifica MAX-LÍNEAS
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1777
238.
-n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command line
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --max-args=MAX-ARGS usa como máximo MAX-ARGS argumentos
por cada línea de órdenes
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1779
239.
-o, --open-tty Reopen stdin as /dev/tty in the child process
before executing the command; useful to run an
interactive application.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-o, --open-tty Reabre la entrada estándar como /dev/tty en el
proceso hijo antes de ejecutar la orden; útil
para ejecutar una aplicación interactiva.
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1780
240.
-P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-P, --max-procs=MAX-PROCS ejecuta como máximo MAX-PROCS procesos
al mismo tiempo
Translated by Cristian Othón Martínez Vera
Located in xargs/xargs.c:1783
231240 of 247 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Mallea, Angel Abad, Ariel Cabral, Augusto Salinas, Carlos-proglabs, Cristian Othón Martínez Vera, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Dante Díaz, Douglas Alves, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Holden, Irios, Iñaki, Javier Cabezas, Javier Martín Diez, Jhonn Dean, Jose Miguel Lopez, José Lecaros Cisterna, Julian Alarcon, Nicolás RL, Paco Molinero, Raúl González Duque, Santiago Vila Doncel, Seba Polanco, aztk, danielgd, mjdevel, Óscar del Río.