Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
615 of 136 results
6.
Your desktop is only reachable over the local network.
您的桌面只能透過區域網路使用。
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.c:298
7.
or
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.c:311
8.
Others can access your computer using the address %s.
其他人可以使用位址 %s 來存取您的電腦。
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.c:315
9.
Nobody can access your desktop.
其他人不能存取您的桌面。
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.c:324
10.
Failed to open connection to bus: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
開啟至 bus 的連線失敗:%s
Translated and reviewed by Chao-Hsiung Liao
Located in ../server/vino-server.c:159 ../server/vino-server.c:182
11.
Choose how other users can remotely view your desktop
選擇其他使用者要以何種方式遠端觀看您的桌面
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
12.
Remote Desktop
遠端桌面
Translated and reviewed by Chi-Wei Chen
Located in ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2 ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
13.
Al_ways display an icon
永遠顯示圖示(_W)
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
14.
Allow other users to _view your desktop
允許其他使用者觀看您的桌面(_V)
Translated and reviewed by Chi-Wei Chen
Located in ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
15.
Maximum size: 8 characters
最大的大小:8 個字元
Translated by Chao-Hsiung Liao
Located in ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
615 of 136 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chao-Hsiung Liao, Chi-Wei Chen, Roy Chan.